China Miéville’in Beklenen Kitabı “Elçilik Kenti” Artık Türkçe!

Her eseriyle yeni türler yaratan China Miéville, bu defa bilimkurgunun en saf haline el attı.

china-mieville-elcilik-kenti

Tarihte Arthur C. Clarke Ödülü‘nü 3 kez kazanan tek kişi olan, neredeyse her kitabında yepyeni alt türler yaratan ve daha önce kendisiyle bir röportaj da gerçekleştirdiğimiz China Miéville, yeni bir kitapla tekrar dilimizde!

Onunla son yolculuğumuz Kraken ile olmuştu. Kendisinin öncüsü olduğu ve tuhaf kurguya yeni bir tat kattığı “new weird” (yeni tuhaf) türünün bir örneğiydi Kraken. Şimdiyse Elçilik Kenti‘nde hard science-fiction (katı bilimkurgu/ sert bilimkurgu) türüne el atıyor!

Daha önceki kitapları Yordam Kitap‘tan çıkan Miéville‘in yine kendine has, eşine az rastlanır olan bu eseri, bu defa Yordam ailesinin yeni alt markası Yordam Edebiyat etiketiyle bizlerle.

Kitabın tanıtım metni ise şöyle:

elcilik-kentiBilim kurgu ve fantastik edebiyatın “Nobel”i sayılan Arthur C. Clarke Ödülü’nü üç kez kazanan tek yazar China Miéville’in Elçilik Kenti; dilbilim ile politikanın iç içe geçtiği bir tuhaf bölge, yazarın düşünsel, kurgusal ve biçimsel yetkinliğinin zirveye ulaştığı bir sanat yapıtı. Kitap 2012 yılında En İyi Bilim Kurgu Romanı seçilerek Locus Ödülü’nü kazandı.

Bazen’in kıyısında Herzaman’ın içinde bir dünyayı merkezine alan Elçilik Kenti, okuyucularını zaman ve uzamda benzersiz bir dalış macerasına davet ediyor. Roman, insanların, egzotların ve kendine özgü bir tür olan Ev Sahipleri’nin birlikte yaşadığı Arieka gezegeninde geçiyor. Arieka’da yaşayan bu farklı türlerin iletişiminin yegâne yürütücüsü ise birer genetik mühendislik ürünü olan Elçiler; ta ki beklenmedik bir başka Elçinin oraya gelişine dek… Kitabın baş karakteri dalgıç Avice Benner Cho, Dışarı’da yaşadığı maceralar ve edindiği deneyimlerden sonra döndüğü Arieka kadar karmaşık ve gizemli. Ariekalılar içinse bir “benzetme”. Miéville’in, odağına dilin gücünü ve dilin sonsuza açılan ihtimallerini koyduğu bu romanında, incelikli bir diplomasiye, yeni elçinin varışıyla beraber farklılıkları bir arada tutan hassas dengelerin bozuluşuna; bir yandan da yeni bir dengenin doğum sancılarına tanık oluyoruz. Artık ne güvenebileceği bir aşkı ne de kendini güvende hissedebileceği bir evi olan, tüm ihtimallerle birlikte kaygan bir zeminde sürüklenen Avice ile birlikte…

“Bu genç yazarın kendisini göstermesini ve bilim kurgu sanatını, son zamanlarda ‘güvenli’ okuyuculuğa yatırım yapan yayıncılığın gerileticiliği ile postmodernizmin bütün formlar ve formsuzluklarla ortaya koyduğu hayret verici değişim ve gelişim vaatleri arasında sıkıştıran ataletin dışına çıkardığını görmek bir sevinç kaynağı. Elçilik Kenti tam anlamıyla yetkin bir sanat eseri.”
– Ursula K. Le Guin

Çevirisini Betül Çelik‘in yaptığı eserin editörlüğü Eda Sezgin‘e ait. Ne mutlu ki kitabın bir de düzeltmeni var: Filiz Çomuk ve Nuray Önoğlu ikilisinin ellerine emanet.

Kısa Yorum

Kitabı şu sıralar okumakta olan biri olarak, bir de ön yorumda bulunmak isterim.

Miéville, bilimkurgunun bu en bilinen, en saf halinde bile kendi farkını ortaya koymaya başarmış. Yine kitapta belli bir yol almadan çoğu şey hemen okurun aklında canlanmıyor. Canlanmaya ve anlamlandırılmaya başlandığındaysa, “Bu adam bu fikirleri nereden buluyor?” cümlesini bu kitabında da bize kurdurtuyor.

Konu nereye bağlanacak, büyük merak içindeyim. Ama şu kadarını diyeyim ki, daha önce böyle felsefi bir uzay yorumu görmemiştim. Sonunda yeniden China Miéville kitapları okuyabiliyor olmak harika! Bu son olmasın sakın! Çeviri ve editörlük de şahane demiş miydim?

Bilimkurgu tutkunları ve meraklıları ile China Miéville takipçileri hiç kaçırmasın. Benden söylemesi.

Genel Yayın Editörü
2009 yılında Kayıp Rıhtım'a elimi verdim, sonra da ruhumu kaptırdım. Bu yolun devamında çeşitli gazetelerin kitap eklerinde kitap incelemelerim, TRT Radyo 1'de canlı yayın konuğu olarak katılıp kurgu edebiyatını anlattığım 2 yayın, 5 yıldır süren Kahramanın Yol Türküsü adlı kendi edebiyat temalı radyo yayınım, kitap inceleme videoları serim Kayıp Rıhtım İnceliyor ve bir de bonus olarak Oyungezer Dergisi'nin kültür sanat sayfalarında düzenli yazarlığım oldu. Tüm bunların yanı sıra, gerçek hayatın sıkıcılığında, bir bilgisayar mühendisi olarak yaşıyorum. Ama biz ona Clark Kent kimliğim diyelim.

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

China Miéville’in Beklenen Kitabı “Elçilik Kenti” Artık Türkçe!

Her eseriyle yeni türler yaratan China Miéville, bu defa bilimkurgunun en saf haline el attı.

Bültenimize Katılın!

E-posta adresinizle listemize abone olun, tüm gelişmelerden önce siz haberdar olun!

Başa dönün