Daniel F. Galouye’nın ünlü bilimkurgu romanı Simülakron-3 Türkçe raflarındaki yerini alıyor. Yapı Kredi Yayınları etiketiyle okurların beğenisine sunulan kitabın tercümesini Çiğdem Erkal üstleniyor.
Tam adıyla Daniel Francis Galouye, 1920 yılında ABD’nin New Orleans kentinde dünyaya geldi. Gazete muhabirliğinin ardından donanmada eğitimci ve pilot olarak görev alan Galouye, II. Dünya Savaşı’nda yaralandıktan sonra ömrünün sonuna dek sağlık problemleri yaşadı. 1967’ye dek The State-Item gazetesinde görev aldı ve 1950’li yıllarda Louis G. Daniels takma adıyla bilimkurgu dergilerinde öykü ve novellalar kaleme aldı.
1961 yılında yayımlanan Dark Universe kitabı Hugo Ödülleri’nde En İyi Roman kategorisinde aday gösterildi. Daha sonra gelen Simülakron-3 ise sanal evren konseptini ilk defa ele almasıyla 1999 tarihli The Matrix başta olmak üzere popüler kültürden birçok esere ilham verdi. Galouye yalnızca yazar ve yönetmenlere değil aynı zamanda Richard Dawkins gibi gibi bilim insanlarını da etkilemeyi başardı. Daniel F. Galouye 1976 yılında yaşamını yitirdi.
Orijinal adı Simulacron 3 olan ve kendi dilinde ilk defa 1964 yılında yayımlanan Simülakron-3; siberpunk ve distopya çatısı altında bir bilimkurgu serüvenini takip ediyor. Kitap Alman yönetmen Rainer Werner Fassbinder tarafından Welt am Draht adıyla 1974’te filme de adapte edildi.
Simülakron-3 – Daniel F. Galouye | Arka Kapak Tanıtımı
Kamuoyu araştırmalarının önüne geçmek amacıyla tasarlanan sanal şehir gerçeğe öyle yakındır ki sakinleri yaşadıkları hayattan en ufak bir kuşku duymaz.
Bu dünyayı tasarlayan ekipten biri olan Douglas Hall, önce önemli bir bilim insanının ölümü, ardından da yardımcısının gizemli bir şekilde ortadan kaybolmasıyla şiddetli bir tedirginlik yaşar. Olayların peşini bırakmayan Douglas çok geçmeden dehşet verici gelişmelerle yüz yüze gelir. Akıl sağlığını kaybetmemek içinse önce yaşadıklarının içyüzünü, yani bir simülasyonun içinde olup olmadığını öğrenmelidir.
Bilimkurgu edebiyatının temel taşlarından biri kabul edilen Daniel F. Galouye’nın 1964 tarihli kült romanı Simülakron-3 edebiyatta sanal gerçekliğin ilk temsillerinden biridir. Ünlü Alman yönetmen Rainer Werner Fassbinder tarafından Welt am Draht (1973) adıyla televizyon filmine uyarlanan bu kült roman aynı zamanda da başta Matrix (1999) olmak üzere bilimkurgu dalında birçok esere esin vermiştir.
Toplamda 176 sayfadan oluşan eserin çevirisini daha önce Ursula K. Le Guin ve J.R.R. Tolkien gibi yazarlar da dahil olmak üzere spekülatif kurgunun birçok öncü ismini Türkçeye kazandıran Çiğdem Erkal üstleniyor. Roman Mayıs 2024 tarihi itibarıyla raflardaki yerini almaya başladı.
Daniel F. Galouye’nin sanal evren temalı romanı hakkındaki görüşlerinizi Kayıp Rıhtım Forum’da paylaşabilir, daha fazlası için bizleri Google Haberler’den takip edebilirsiniz.
Çok güzel kitap, şans verilmesini tavsiye ederim.
Listeme ekledim. En kısa sürede alacağım.
Direk 3 ile mi baslıyoruz abi
Bulabilirsen 1 ile başla
Mezbaha kitabına da 5 ile başlamışsın Melih.