in , ,

Muhteşem Bir Sandman Kısa Filmi | Türkçe Altyazılı

Sandman’in “24 Saat” adlı öyküsünden uyarlanan hayran yapımı kısa film hem görselleri hem de hikâyeye olan sadakatiyle izleyenleri mest ediyor.

Sandman: 24 Hour Diner - Kısa Film
- Reklam -
- Reklam -

Güncelleme: Filmi çeken ekibin bizimle iletişime geçmesi üzerine Kayıp Rıhtım ekibi olarak Sandman: 24 Hour Diner‘a Türkçe altyazı seçeneği desteği vermiş bulunuyoruz. Bendeniz M. İhsan Tatari çevirisiyle… Tek yapmanız gereken videodaki CC işaretine tıklamak ve Türkçe seçeneğini seçmek. Elif Ersavcı’nın şairane çevirisinden sonra benimki biraz kuru kaldı ama kısıtlı sürede elimden gelenin en iyisini yapmaya çalıştım. Umarım beğenirsiniz. İyi seyirler dileriz…

Asıl Haber: Neil Gaiman imzalı Sandman serisinin çizgi roman dünyası adına ne kadar büyük bir fenomen olduğunu söylememize gerek yok. Tıpkı Öldüren Şaka, Watchmen ve Kara Şövalye Dönüyor gibi kült klasikler gibi Sandman de çıktığı dönemde tüm dünyayı etkisi altına almış, adını kurgu eserler tarihine altın harflerle yazdırmıştı. Öyle ki aradan geçen bunca zamana rağmen hâlâ severek okunuyor ve popülaritesini hiç kaybetmeden korumaya devam ediyor.

Gelgelelim çizgi roman dünyasının bu unutulmaz mihenk taşı neredeyse 20 yıldır bir “sinemaya uyarlanma” sürüncemesi içerisinde. Warner Bros. 1996’da bir Sandman filmi çekmek istemiş ama senaryoyu okuyan Neil Gaiman, “Bu sadece okuduğum en kçtü Sandman senaryosu değil, muhtemelen hayatım boyunca okuduğum en kötü senaryo,” diyerek filmi reddetmişti. “Kötü bir Sandman filmi çekilmesindense hiç çekilmemesini tercih ederim,” diyerek bu konudaki tavrını net koyan Gaiman daha sonra birkaç hevesli yapımcıyla daha görüşse de Rüyaların Efendisi’ni beyazperdede görmek şimdilik kısmet olmadı. Yalan söylemeyeceğim, sevdiğim karakterleri berbat bir uyarlamada izlemektense hiç görmemeyi tercih edenlerdenim ben de. Ama BU KADAR İYİ olursa o zaman başka…

- Reklam -

Sandman: 24 Hour Diner Hayran Filmi Yayında

Evet, haberimize konu olan “hayran yapımı” kısa filmden bahsediyorum. Gerçi aslına o kadar sadık, o kadar başarılı ki hayran yapımı demeye insanın gönlü elvermiyor doğrusu. Sandman’in ilk cildinde yer alan, 1989 tarihli 24 Saat‘ten uyarlanan kısa film, Rüya Taşı’nı çalan Doktor Dee’nin bir restoranı kendine mesken edinip oradaki bir avuç müşteriye türlü türlü işkenceler yapmasını konu alıyor. Evet evet, tıpkı bir Stephen King romanından fırlamış gibi olan o hasta ruhlu öyküden bahsediyoruz.

Evan Henderson ve Nicholas Brown ikilisinin hazırladığı Sandman: 24 Hour Diner adlı kısa film aslına İ-NA-NIL-MAZ derecede sadık. Karakterlerin görünüşü, giysileri, diyalogları, televizyonda çıkan haber ve reklamlar, çalan şarkılar… Her şey ama neredeyse her şey birebir aktarılmış. Öyle ki bir noktada sadece izlemeyi bırakıp koşarak kitaplığımdan Sandman: Prelüdler ve Noktürnler‘i aldım ve bir yandan izlerken diğer yandan da sayfaları kontrol etmeye başladım. Aradaki müthiş uyum, detaylardaki muhteşem özen beni benden aldı doğrusu. İmkânınız varsa size de aynını yapmanızı tavsiye ederim.

- Reklam -

Tabii 24 Saat aslında iki bölümden oluştuğundan bir noktadan sonra, en en en sonlara doğru ufak değişiklikler görüyoruz öyküde ama o kısımlar da o kadar güzel hazırlanmış, içine öyle tatlı bir sürpriz eklenmiş ki buna hiç de bozulmuyorsunuz doğrusu. Hatta Neil Gaiman da sonuçtan çok memnun olacak ki filmi sosyal medya hesaplarından duyurmaktan geri kalmadı. İkili filmi hiçbir bağış kampanyası düzenlemeden, kendi maddi imkânlarıyla çekmiş. Amaçlarıysa iyi bir Sandman filmi yapılabileceğini ispatlamak ve bunun en iyi yolunun esere sonuna dek bağlı kalmak olduğunu Warner Bros.’a göstermek…

Sandman: 24 Hour Diner‘ı hemen aşağıdan M. İhsan Tatari çevirisiyle, Türkçe altyazı seçeneğiyle izleyebilirsiniz. Yalnız uyarmadı demeyin, Sandman’in en sert öykülerinden biridir bu ve bol miktarda şiddet ve cinsellik içerir. O nedenle küçük okurlarımıza izlemelerini tavsiye etmiyoruz. Geri kalanlar… iyi seyirler!

M. İhsan Tatari

Yirmi yılı aşkın bir zamandır fantastik edebiyat, bilimkurgu, çizgi roman ve bilgisayar oyunlarıyla haşır neşir oluyor.

Fantastik edebiyat alanında dört basılı kitabı bulunan yazar, Kayıp Rıhtım'ın yanı sıra Oyungezer dergisinde de serbest yazar olarak çalışmakta, çeşitli yayınevlerinde çevirmen ve editör olarak görev almaktadır.

Henüz yorum yok. Forum'a gelip sohbete katıl.

5 Yorum

moon knight zırdeli kapak

Ve Moon Knight Artık Türkçe!

injustice 5 1 ust

Injustice’in Beşinci Yıl’ı İlk Cildiyle Raflarda!