in

Sümeyye Kesgin’in Yeni Eseri “Voyagis”, Amerikan Çizgi Roman Devi Image Comics Etiketiyle Yayımlanıyor

Voyagis okurla buluşuyor. Sümeyye Kesgin’in bilimkurgu türündeki yeni çalışması, çizgi roman sektörünün devlerinden Image Comics etiketiyle yayımlanıyor.

Voyagis - Sümeyya Kesgin

Voyagis raflardaki yerini almak için gün sayıyor. Sümeyye Kesgin imzalı çizgi roman, Amerikan yayıncı Image Comics tarafından İngilizce olarak yayımlanacak.

Uluslararası çalışmalarda Türk yazar ve çizerlerin sayısı artmaya devam ediyor. Sümeyye Kesgin de son dönemin öne çıkan sanatçıları arasında yer alıyor.

Kesgin; aksiyon, macera ve bilimkurgu türlerindeki Voyagis’in hem yazarlığını hem de çizerliğini üstleniyor. Sanatçı, aynı zamanda eserin bütün haklarının sahibi olması yönüyle de önemli bir ilke imza atıyor.

Sümeyye Kesgin, daha önce yine Image Comics tarafından yayımlanan Başkabiryer (Elsewhere) serisinde çizer olarak görev almıştı. Bu seri Türkçeye Sırtlan Kitap tarafından kazandırılmıştı.

Toplamda 5 sayıdan oluşacak mini seri Voyagis ise sanatçının solo çalışması olarak dikkat çekiyor.

Voyagis - Sümeyya Kesgin

Image Comics’in sitesinde Voyagis hakkında şu ifadelere yer veriliyor:

“Başıboş dolaşan bir karadeliğin yakınında öylece duran ve yaşama el vermeyen bir gezegene gönderilen VOYAGER uydularından birisi uzaylılar tarafından bulunsaydı ne olurdu? Bir uzaylı tiranın gazabı altında yaşarken ve kaynakları gittikçe azalırken, uzaylı kahraman Sen’in uydulardan birini keşfetmesi kendisi ve halkı için muhtemel bir maceraya -ve kurtuluşa- gidiyor. VOYAGIS, sanatçı Sümeyye Kesgin’in yazdığı beş sayılık mini bir seri.”

Sümeyye Kesgin, “Voyagis” Hakkında Kayıp Rıhtım’a Konuştu

Bir bilimkurgu hayranı olduğunu aktaran Kesgin, aynı zamanda dış uzay, ötegezegenler ve yaşamın olası formları gibi konulara ilgi duyuyor. Voyagis fikrinin ise Carl Sagan’ın ünlü belgeseli Cosmos’u izlerken ortaya çıktığını söylüyor. Sanatçı, Kayıp Rıhtım’a yaptığı açıklamada şu ifadelere yer verdi:

“Carl Sagan’ın Cosmos belgeselini izlerken Voyager sondalarıyla ilgili bir hikâye yazmak için büyük bir istek duydum. Onların ve tabii ki dünyaya dair mesajlar taşıyan Golden Record’ların bir gün yabancı uygarlıklara ulaşabilme ihtimali çok ilham verici bir konu. Ben de bu ilgimi fantastik bir hikâye inşa etmeye yoğunlaştırdım ve bunu yaparken de insan olmayan karakterler üzerinden yok oluşa, yalnızlığa, evrime/yaşamın inatçılığına dair bir şeyler anlatmak istedim.”

Voyagis - Sümeyya Kesgin

Kesgin yeni eseri için ilham aldığı kaynaklardan bahsederken Mad Max, Interstellar, Akira mangası, Alien, Cosmos serileri gibi eserleri ve Stanislaw Lem ile Ursula K. Le Guin gibi yazarları anıyor.

Voyagis, Dünya’ya Bir de ‘Dışarıdan’ Bakıyor

Sanatçı ayrıca küresel ısınmaya da dikkat çekiyor:

“Buna ilham kaynağı diyemem belki ama yaşadığımız dönemde global ısınma gibi kritik bir sürecin eşiğindeyiz ve bu bile beni bir şeyler üretmeye teşvik etti. Dünya’ya bir de ‘dışarı’dan bir gözle bakmak, sahip olduğumuz şeyin değerini göremiyor oluşumuzu da ifade etmeye çalıştım bu kitapta.”

Kesgin, Voyagis’in uluslararası alanda kendi yazıp çizdiği ilk proje olduğunun altını çizerken eserin Image Comics gibi bir yayınevinden çıkıyor olmasını da heyecan verici ve korkutucu olarak tanımlıyor.

“Bir yanım okuyucuya ulaşmaya ve daha iyi bir kitap yapmaya çabalıyorken bir yanım bencil, bu hikayeyi sadece kendim için yazmışım gibi hissettiriyor. Bilimkurgu, postapokaliptik/dünya dışı arka plan belki herkese hitap etmeyebilir. Ama türü sevenler Voyagis’e bir şans verirlerse çok sevinirim.”

Voyagis - Sümeyya Kesgin

Voyagis’in Türkçe Edisyonu Yolda Olabilir

5 sayılık serinin ilk fasikülü 16 Kasım 2022 tarihinde ABD’de raflarında ve dijital mağazalardaki yerini alacak. Eser, Türkiye’den Presstij ve Paralel Evren gibi İngilizce fasikül satışı yapan mağazalar üzerinden temin edilebilecek.

Kesgin’e Voyagis’in Türkçeye ne zaman kazandırılacağını sorduğumuzda ise 2023 yılının ortası ya da sonu yanıtını alıyoruz. Ancak henüz netleşen bir durum yok.

Voyagis - Sümeyya Kesgin çizgi roman

Sanatçı, kitabın Türkçe ve İngilizce dışındaki diğer olası dillerdeki edisyonlarının ise “tanıtım ve satışlara endeksli” olduğunu belirtiyor.

Daha önce Sümeyye Kesgin ile gerçekleştirdiğimiz röportaja buradan ulaşabilirsiniz. Sanatçının yeni çalışmasına dair görüşlerinizi Kayıp Rıhtım Forum’da bizimle paylaşabilirsiniz.

Oğuzhan Açıkalın

Gedikli bir çizgi roman geek’i olmasam da beyaz sayfalara doluşmuş renkli resimleri her zaman ilgiyle takip ettim. Çünkü resimlerin ve kelimelerin bizi olduğumuzdan daha iyi bir yere taşıyacağına inanıyorum. Kısa kısa hikâyeler yazıyorum, edebiyatın her türlüsüne ilgi duysam da bilimkurgu konusunda kendimi geliştirmeye çalışıyorum.

2 Yorum BULUNUYOR


  1. Avatar for ivy ivy dedi ki:

    Başkabiryer’e bayılmıştım. Bu haberi öğrendiğimde de çok sevindim. Merakla bekliyorum.

  2. Avatar for Nefrayto Nefrayto dedi ki:

    Tebrikler, kendisi adına sevindim :slight_smile: Ülkemiz kökenli, uluslararası ilgi gören sanatçı olmak kolay değil. Başarısı daimi ve iyi - güzel işler üzerine olsun hep :innocent:

Söyleyeceklerin mi var? Forum'a gelip sohbete katıl.

Enola Holmes 2 Türkçe Altyazılı Resmi Fragman

Netflix’in “Enola Holmes 2” Filminden Yeni Fragman: Millie Bobby Brown ve Henry Cavill Başrolde

Gülme Gazı, Dünya Dışı Yaşamı Kanıtlamada Kullanılabilir

Dünya Dışı Yaşamın Varlığını Kanıtlayabilecek Yeni Bir Araç Belirlendi: “Gülme Gazı”