“Ruhun belli derinliklerinde sıradan sözcüklerin hükmü yoktur. İşte buradayım ve yaşadığım krizlerin doğru bir tanımını yapmaya çalışıyorum, ama bulabildiğim tek şey imgeler.” – Max Blecher
Max Blecher tarafından 1936’da Romanya’nın küçük bir kasabasında yazılan “Acil Gerçekdışılıkta Maceralar“, o dönem altın çağını yaşayan modernist romanların arasına katılmıştır. Yatağa mahkûm olduğu dönemde, ölmeden yalnızca iki yıl önce yazdığı bu yapıtta Blecher, yaşadığı dünyayı imgeler halinde görmeye başlayan genç bir adamı konu alır. Öyle ki zamanla gerçekdışı, artık gerçeğin yerini almaya başlar. Tabii ki bu genç adam için gördüklerini anlamlandırmak o kadar da kolay olmayacaktır.
Jaguar Kitap’ın Prospero Kitaplığı adındaki yeni bilimkurgu ve fantastik dizisinden çıkan ve ilk kez Türkçeye çevrilen 152 sayfalık kitabın Romenceden çevirisi Suat Kemal Angı’ya ait. Türün sevenlerinin ilgi çekici bulabileceği kitabın tanıtım bülteni ise şöyle:
“Ruhun belli derinliklerinde sıradan sözcüklerin hükmü yoktur. İşte buradayım ve yaşadığım krizlerin doğru bir tanımını yapmaya çalışıyorum, ama bulabildiğim tek şey imgeler.”
O zamanlarda deyim yerindeyse “altın çağ”ını yaşayan modernist romanın dev eserleri arasına, 1936’da Romanya’nın küçük bir kasabasında yazılan bir roman daha katılır: Acil Gerçekdışılıkta Maceralar.
Bu küçük hacimli başyapıtın yazarıysa “Ruhun belli derinliklerinde sıradan sözcüklerin hükmü yoktur,” diyen Max Blecher’dır.
Romanda genç bir adam, “gerçekdışılıkta maceralar” olarak adlandırdığı zihinsel buhranlar yaşamaktadır. Öyle ki, bir süre sonra tüm dünya onun için tamamıyla bir “imgeler toplamı” haline gelir ve gerçekdışı, gerçekten daha gerçeğe dönüşür: Avrupa’yı esir alacak karabasanı bile, tıpkı bir kâhin gibi, tüm açıklığıyla görür. Yine de, genç adam için “gerçekdışılıkta maceralar”ı anlamlandırmak, adlandırmak kadar kolay olmayacaktır.
Yatağa mahkûmiyetinin sekizinci yılında ve ölümünden iki yıl önce kaleme aldığı bu başyapıtıyla Max Blecher’ı Musil, Schulz, Kafka, Pessoa gibi büyük modernist yazarların katına çıkaran Acil Gerçekdışılıkta Maceralar, Herta Müller ile Andrei Codrescu’nun önsözleri ve Suat Kemal Angı’nın çevirisi ile ilk kez Türkçede.
Prospero Kitaplığı hakkında yayınevi şu cümleleri kuruyor:
Shakespeare’in Fırtına’sında Prospero, kızıyla birlikte on iki yıl yaşamak zorunda kaldığı adadan ayrılırken sihirli asasını ve kitaplarını gömer. Prospero’nun kayıp kitaplarından mahrum kalan insanlığın kendi rüyalarını (ütopya), kâbuslarını (distopya), hayallerini (fantastik) ve geleceğini (bilimkurgu) yazmaktan başka çaresi kalmamıştır artık.
Henüz ön siparişteki kitap, 1 Kasım 2018 itibarıyla raflardaki yerini alacak.
Forum üzerinden yorum yapıp sohbete katılmak için tıkla!