in

Modern Sırp Edebiyatının En Dokunaklı Baba-Oğul Hikâyesi Yeniden Türkçede: “Bahçe, Küller”

Çağdaş Sırp edebiyatının önemli yazarlarından Danilo Kiş imzasını taşıyan “Bahçe, Küller” kitabı, yeniden Türkçe raflarında.

Bahçe, Küller: Danilo Kiş
- Reklam -
- Reklam -

Danilo Kiş imzalı Bahçe, Küller romanı yeniden Türkçe raflarındaki yerini alıyor. Eser, dilimize bu defa Sırpça aslından Jaguar Kitap tarafından kazandırılıyor.

Daha önce Can Yayınları tarafından yayımlanan Bahçe, Küller yıllar sonra bir kere daha dilimize konuk oluyor.

1935 doğumlu Sırp yazar ve şair Danilo Kiş Türkçede daha önce Ölüler Ansiklopedisi ve Ud ve Yara İzleri kitapları ile de karşımıza çıkmıştı.

- Reklam -

Subotica’da dünyaya gelen Kiş, eserlerini Sırpça ve Hırvatça kaleme aldı. Bruno Schulz, Vladimir Nabokov ve Jorge Luis Borges gibi yazarları etkiledi. 1989 yılında Paris’te hayatını kaybettiğinde ardında pek çok çalışma bıraktı.

Kitaplarında çoğunlukla İkinci Dünya Savaşı’na, savaş sonrası döneme ve kişisel hayatından izlenimlere yer verdi. Yazarın, orijinal adı Bašta, pepeo olan ve ilk defa 1965 yılında yayımlanan bu eseri de İkinci Dünya Savaşı’nda geçen bir aile dramını konu alıyor.

Bahçe, Küller – Danilo Kiş | Arka Kapak Tanıtımı

Bahçe, Küller: Danilo Kiş

Hayatım boyunca canlandırdığım ve inişli çıkışlı bir başarı çizgisi
içeren kurban rolüm, zira insan kendi hayatını, kendi kaderini canlandırır, demem o ki bu rolüm usulca sona yaklaşıyor. Genç adam, şunu her daim hatırında tut ki insan en nihayetinde gerçek bir kurbana dönüşmediği müddetçe kurban rolünü oynayamaz. Ve görüyorsun, bunun için artık elden hiçbir şey gelmez, bu rolü sonuna kadar layığıyla oynamak için çaba sarf etmek mecburiyetindeyim. Bu benim için bir kurtuluş, bana bahşedeceğin bir af olacak.

Danilo Kiş başyapıtı Bahçe, Küller’de, II. Dünya Savaşı’nın arifesinde geçen çocukluk yıllarının; sürgün ve linç tehdidiyle oradan oraya sürüklenen ailesinden, özellikle de babasından yadigâr kalan travmaların, yersiz yurtsuzluğun, inişli çıkışlı ruh hallerinin, aranıp bulunamayan kurtuluş yollarının izini sürüyor. Kiş bu otobiyografik romanında, tüm dünyayı kasıp kavuran bir kıyametin savurduğu küllerin altında saklı kalmış, siyah beyaz bir aile albümünü aralar gibi, unutulmaz bir baba figürünün etkisinde geçmiş o yılları tekrar gün yüzüne çıkarıyor.

- Reklam -

Modern edebiyatta kaleme alınmış en şiirsel, en dokunaklı baba-oğul hikâyelerinden biri olan Bahçe, Küller Özge Deniz’in Sırpça aslından çevirisiyle…

Bahçe, Küller Hakkında Ne Dediler?

“Danilo Kiş su götürmez bir biçimde yüzyılın ikinci yarısında edebiyatın şerefini koruyan en büyük yazarlardandır.” – Susan Sontag

“Lirik metnin hakiki bir mücevheri, Kıta Avrupası’nda savaş sonrası çıkmış en iyi kitap.” – İosif Brodski

Toplamda 184 sayfadan oluşan kitabın Sırpça aslından Türkçeye tercümesini Özge Deniz üstleniyor. Deniz daha önce Faruk Şehiç ve Milenko Yergoviç gibi Balkan edebiyatından önemli isimleri de Türkçeye kazandırmıştı.

Bahçe, Küller ve Danilo Kiş eserleri hakkındaki yorumlarınızı Kayıp Rıhtım Forum’da bizimle paylaşabilirsiniz.

Devrim Beyaz

Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunuyum. 2016'dan beri serbest editörlük yapıyor, çeşitli internet siteleri ve dergiler için haber ve incelemeler kaleme alıyorum.

Henüz yorum yok. Forum'a gelip sohbete katıl.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

babilliler pisagor üçlü istanbul

Babilliler, Pisagor’dan Önce Pisagor Üçlüsünü Kullanıyordu: Tablet ise 100 Yıldır İstanbul’da Çözülmeyi Bekliyordu

avatar the last airbender dizi oyuncu kadrosu

Avatar: The Last Airbender Dizisinde Oyuncu Kadrosu Belli Oldu: İşte Yeni Aang, Katara, Sokka ve Zuko