Jaguar Kitap fantastik dokusu olan eserlere yer verdiği Prospero Kitaplığı’na dikkat çeken bir Rus eseri kattı. Tatyana Tolstaya’nın “Böcü” romanı raflardaki yerini almaya başlıyor.
Albert Sanchez Pınol, Max Blecher, Ernst Jünger, Sergio Chejfec ve Rachel Ingalls gibi yazarları barındıran Prospero Serisi şimdi yeni üyesi ile tanışıyor.
Çağdaş Rus edebiyatının önemli temsilcilerinden Tatyana Tolstaya, Jaguar Kitap etiketiyle Türkçeye geliyor. 1951 doğumlu Tolstaya; roman, öykü, deneme gibi türlerde eserler verirken aynı zamanda yayıncılıkla da uğraşan bir isim.
Orijinal adı Кысь olan eser ilk olarak 2000 yılında yayımlanmıştı. Böcü, nükleer felaket sonrası bir dünyada geceleri insanlara musallat olan tuhaf yaratıkları odağına alıyor.
Böcü – Tatyana Tolstaya | Arka Kapak Tanıtımı
Şehrimiz, toprağımız burası, adı ise Fyodor-Kuzmiçsk. Ondan öncesindeyse İvan-Porfiriçsk imiş, ondan da önce Sergey-Sergeyiçsk imiş, ondan önce Güney Ambarları imiş, hepsinden önce de…
Böcü’de, büyük bir nükleer patlama sonrası insana ve yaşama dair her şey dönüşüme uğramış ve aşınmış, tarihsel açıdan geriye –adlı adınca Orta Çağ’a– savrulmuş; ama bir şekilde aynı, daha doğrusu bilindik kalmıştır. Radyoaktif bozunmaya uğrayan bu dünyada yaşam, “Önceki Zaman”ın ufak tefek kalıntıları üzerinde edebiyata, özellikle de şiire tutunarak yeni baştan kurulur, bu yeniden kuruluş esnasında değişense belki de sadece isimlerdir.
Romana ismini veren ise, Fyodor-Kuzmiçsk şehrinin ormanlarında yaşayan, nükleer patlamanın doğurduğu bir canavardır: Geceleri “insancıklar”a musallat olan, in midir cin midir bilinmez, cırnaklarıyla ruhlarımızı, damarlarımızı cırmalayan, nefesini ensemizde hissettiğimiz ama bir türlü yüz yüze gelemediğimiz yabancı mahluktur.
Tatyana Tolstaya Böcü ile, ailesinden –ve tabii ülkesinden– devraldığı büyük edebî mirasa sırtını yaslayarak, post-apokaliptik bir dünyayı eşine zor rastlanır bir ironi ustalığı ve dil kıvraklığıyla resmederken, bir yandan da içimizdeki Böcü’ye ayna tutuyor.
Çağdaş Rus edebiyatının en özgün eserlerinden Böcü, Eyüp Karakuş’un Rusça aslından çevirisiyle…
“Böcü’nün muazzam yaratıcılığını, zenginliğini ve coşkunluğunu layıkıyla aktarmak imkânsızdır.” – John Banville
Eseri Rusça aslından dilimize kazandıran isim ise Eyüp Karakuş. 368 sayfalık roman Aralık 2020 tarihi itibarıyla raflardaki yerini almaya başladı.
Prospero Kitaplığı’nda yer alan diğer kitaplara buradan göz atabilirsiniz.
Böcü hakkındaki görüşlerinizi Kayıp Rıhtım Forum’da bizimle paylaşmayı unutmayın.
Jaguar az ama çok güzel kitaplar yayımlıyor.
Kapakları da az ama öz. Paint programından çiziyorlar
Bence iyi kapaklar. Prospero dizi kapaklarının yaratıcısı Orsolya Bercsek
Ayrıca okuduğum kitaplarında neredeyse hiç kelime, harf, düşük cümle gibi hatalara denk gelmiyorum. Sadece bu seri değil genel olarak kitap kapaklarını beğeniyorum.
Soyutlama deniyor yanlız ona.