in

Damızlık Kızın Öyküsü Sonunda Yeniden Bizlerle!

Margaret Atwood’un yıllardır baskısı bulunmayan en önemli distopik eseri Damızlık Kızın Öyküsü seneler sonra yeniden Türk okurlarla buluşuyor!

Damızlık Kızın Öyküsü - inceleme
- Reklam -
- Reklam -

Bilimkurgu ve distopya edebiyatının yaşayan ustalarından Kanadalı Margaret Atwood’un 1985 yılında kaleme aldığı ve bugün hâlâ yazılmış en önemli distopik eserlerden biri sayılan Damızlık Kızın Öyküsü, 25 yıl aradan sonra yeniden bizlerle!

Dilimize ilk kez 1992 yılında Afa Yayınları tarafından çevrilen eser ikinci baskıyı hiçbir zaman görememişti maalesef ve o günden beri “modern” sahafların eşek yüküyle para istediği kitaplar arasında bulunuyordu. Neyse ki kitap yakın zamanda Hulu tarafından dizileştirilmeye başlandı da biz de bu sayede kendisini bir kez daha okuma şansına eriştik…

Atwood’a tarihteki ilk Arthur C. Clarke Ödülü’nü kazandıran, bunun yanı sıra Governor General Ödülü’ne de layık görülen kitap yakın gelecekte, totaliter bir düzende geçiyor. Offred adlı bir kadının gözünden okuduğumuz romanda kadınların sadece hükümetin kontrolü altında doğum yapabildiği ve en temel haklarının ellerinden alındığı distopik bir geleceği konu alıyor.

- Reklam -

Kitabın arka kapak yazısı şu şekilde:

damizlik kizin oykusuHiç kimsenin yüreği mükemmel değildir.

“Biz iki bacaklı rahimleriz, hepsi bu.”

Kadın, “bunaltıcı düşlerden uyandığı” bir sabah, hiçliğe dönüşmüş olarak buldu kendini. Artık bir adı yoktu, düşüncesi, benliği, arzusu yoktu ama bir rahmi vardı. Yaşamını kolonilere sürülmeden, öldürülmeden, Damızlık Kız olarak sürdürmesini sağlayan rahmi. Artık âşık olmayacaktı, sevmeyecekti, onaylanmış bir dilin ötesine geçmeyecekti. Duvarlara asılmış sıra sıra cesetler, tek gerçeğin savaş ve üreme olduğunu hatırlatıyordu. Özgürlük hatırlanmayacak kadar uzaktaydı…

- Reklam -

Margaret Atwood’un başyapıt niteliğindeki feminist distopyası Damızlık Kızın Öyküsü, bütün distopyalar gibi geleceğe dair bir paranoyayı değil, içinde yaşadığımız gerçeğin ta kendisini dile getiriyor. Erkek egemen muhafazakâr bir rejimin üremeyle sınırlandırdığı, mahrem örtülerin  ardına gizlediği kadın bedenleriyle bize aşina gelen bir gerçeğin.

Anlatılan bizim hikâyemizdir!

Doğan Kitap etiketiyle okurlarla buluşacak olan Damızlık Kızın Öyküsü’nün çeviri tıpkı 25 yıl önce olduğu gibi yine Sevinç Altınçekiç ve Özcan Kabakçıoğlu’na ait. Kitap şu anda satışta.

Eserle ilgili daha fazla bilgi edinmek isterseniz incelememize göz atabilirsiniz. Keyifli okumalar dileriz…

M. İhsan Tatari

Yirmi yılı aşkın bir zamandır fantastik edebiyat, bilimkurgu, çizgi roman ve bilgisayar oyunlarıyla haşır neşir oluyor.

Fantastik edebiyat alanında dört basılı kitabı bulunan yazar, Kayıp Rıhtım'ın yanı sıra Oyungezer dergisinde de serbest yazar olarak çalışmakta, çeşitli yayınevlerinde çevirmen ve editör olarak görev almaktadır.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Nebula

Nebula Ödülleri 2016’ya Aday Gösterilen İsimler Açıklandı

Karadeniz Kitap Fuarı Başladı

Karadeniz Kitap Fuarı Başladı