in

Doppler ile Tanınan Erlend Loe’nun İlk Romanı Kadının Fendi Artık Türkçede

Doppler karakteriyle bir fenomene dönüşen Erlend Loe’nun kaleme aldığı ilk roman olan Kadının Fendi, Türkçe raflarındaki yerini alıyor.

Doppler

Norveçli yazar Erlend Loe, Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlanan Doppler adlı kitabıyla ülkemizde geniş kitlelere ulaşmayı başardı. Yazarın, aynı karakterin başka bir macerasını kaleme aldığı Bildiğimiz Dünyanın Sonu da önemli satış rakamlarına ulaştı. Şimdiyse Loe’nun kaleme aldığı ilk roman olma özelliğini taşıyan Kadının Fendi, Türkçe raflarını süslemek için yola çıktı.

Yazarın henüz 24 yaşındayken (1993 yılında) yayımlanan romanı Kadının Fendi (Tatt av kvinnen), Norveç’te beyaz perdeye de uyarlandı. Yönetmenliğini Petter Næss’in yaptığı 2007 tarihli film drama, komedi ve romantizm türlerini bir araya getiriyor. Yapım hem Norveç’te hem de ülke dışında çeşitli ödüllere aday gösterildi ya da bunları kazandı.

Kadının Fendi Kitabının Arka Kapağı

“Aşk ne kadar çok şey olabilirdi, bunu anladım.”

Eserleri yirmiden fazla dilde okunan Norveçli yazar Erlend Loe, kült metinlere dönüşen “Doppler” ve “Bildiğimiz Dünyanın Sonu”ndan önce, henüz 24 yaşındayken kaleme aldığı, beyazperdeye de aktarılan “Kadının Fendi”nde, değişen ilişki biçimlerine ve kadın-erkek rollerine esprili ve incelikli üslubuyla yaklaşıyor: Muhtemel aşk mı, ezeli düşman mı?

Postmodern dünyanın aynasında yerini yönünü bulmakta zorlanan genç bir adamla o adamın tekdüze hayatına bir anda dahil olan kararlı bir genç kadının inişli çıkışlı ilişkisine odaklanıyor Loe: Sınırlarını her geçen gün biraz daha genişleten Marianne’nin yaşam alanıyla birlikte kalbini de işgal etmesi karşısında ne yapacağını bilemeyen genç adamın önünde iki seçenek vardır: Ya kendine özgü düşünceleri, tuhaf arzuları, sıradışı dramları ve sarı komodiniyle hayatının baş köşesinde fırtınalar estiren Marianne ile mücadele edecek ya da direnmeyi bırakıp onun dümen suyuna girecektir.
Edebiyat dünyasına Doppler gibi unutulmaz bir kahramanı kazandıran Loe’nun eserleri, tüm hızıyla Türkçeye kazandırılmaya devam edecek gibi görünüyor. Yazar, geçtiğimiz yıl ülkemize de gelmişti.

Kadının Fendi 136 sayfadan oluşuyor ve çevirisini YKY’den çıkan diğer iki Erlend Loe kitabını dilimize kazandırmış olan Dilek Başak üstleniyor. Kitabın editörü Devrim Çakır’a, kapak tasarımı ise Nahide Dikel’e ait.

Eserden kısa bir tadımlık okumak isteyenler buraya tıklayabilir.

Peki siz daha önce Erlend Loe ile tanışmış mıydınız? Yazar ve eserleri hakkındaki görüşlerinizi Kayıp Rıhtım Forum’da bizimle paylaşmayı unutmayın!

* * *

* Doppler: Yirmi Birinci Yüz Yıldan Kaçış Bileti

Oyla!

Devrim Beyaz

Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunuyum. 2016'dan beri serbest editörlük yapıyor, çeşitli internet siteleri ve dergiler için haber ve incelemeler kaleme alıyorum.

The Wanderer oyun inceleme

The Wanderer: Frankenstein’s Creature – Her Yerde Yalnızlık

Brooklyn Nine-Nine

Brooklyn Nine-Nine 8. Sezon Onayı Erken Geldi