David Diop imzalı Gece Tüm Kanlar Karadır kitabı Türkçe raflarındaki yerini aldı. Eser dilimize Sahi Kitap etiketiyle kazandırıldı.
Geçen haziran ayında 2021 Uluslararası Booker Ödülü’ne layık görülen Fransız yazar David Diop’ın At Night All Blood is Black adlı eseri, kısa bir bekleyişin ardından Türkçedeki yerini de buluyor.
Jüri heyetinin “büyülü bir nesir ve karanlık, dahice bir bakış açısı” olarak övdüğü eser için seçici kuruldan Lucy Hughes-Hallet, “Ana karakterin büyücülükle suçlandığı ve okuyucuya esrarengiz hisler veren bu savaş, sevgi ve delilik hikâyesi gerçekten çok güçlü,” ifadesini kullanmıştı.
Paris’te doğan ve Senegal’de büyüyen Diop, University of Pau and Pays de l’Adour’da on sekizinci yüzyıl Afrikalı Fransız edebiyatı ve Fransız edebiyatı üzerine dersler verdi. Bugün hâlâ aynı okulda Sanat, Dil ve Edebiyat Bölümü başkanı olarak görev alıyor. Uluslararası Booker Ödülü’ne layık görülen romanı, yazarın ikinci kitabı olma özelliğini taşıyor.
Gece Tüm Kanlar Karadır – David Diop | Arka Kapak Tanıtımı
Savaşın ürpertici karanlığında dökülen her kan karadır.
Mademba Diop mavi gözlü bir asker tarafından öldürüldü.
İşte Alfa Ndiaye aklını o zaman kaybetmeye başladı.
Alfa Ndiaye, arkadaşının intikamını almak için her gece düşman hattına sızıp bir düşman askerini öldürüyor.
Düşmanın eli ve silahıyla cepheye geri dönüyor.
İlk dört ele kadar asker arkadaşları ona kahraman gibi davrandı.
Yemeklerini, tütünlerini ve sohbetlerini paylaştılar onunla.
Ama Alfa durmak bilmeyince kahramanlığı önce deliliğe, sonra büyücülüğe dönüştü.
Savaşın sesi artık uzakta. Peki Alfa?
Kendini ölümün karanlığından kurtarabilecek mi?
Uluslararası Booker Ödüllü Gece Tüm Kanlar Karadır’da David Diop tarihin unutulmuş bir sayfasını tamamlıyor.
Gece Tüm Kanlar Karadır Hakkında Ne Dediler?
“Üzüntü, öfke ve güzellik dolu sıra dışı bir roman.” – Sarah Waters
“David Diop’tan Senegalli piyade erleri için unutulmaz bir anıt. Diop Birinci Dünya Savaşı’nı Afrikalıların gözünden aktarıyor, onları dinlemeye ve anlamaya çabalıyor.” – Mathias Énard, Le Monde
“Sömürgeciliğe karşı acımasız bir eleştiri. Diop’un kısa romanı merhamet ve zalimliğin nasıl da bir arada olduğunu gösteriyor.” – Viet Thanh Nguyen
Toplamda 120 sayfadan oluşan romanın çevirmenliğini Aycan Başoğlu üstleniyor. Kitabın editör koltuğunda Pervin Salman var. Gece Tüm Kanlar Karadır’ın kapak fotoğrafı ise Maan Limburg’a ait.
David Diop eserleri ve Gece Tüm kanlar Karadır romanı hakkındaki görüşlerinizi Kayıp Rıhtım Forum’da bizimle paylaşabilirsiniz.
Forum üzerinden yorum yapıp sohbete katılmak için tıkla!