in

John Steinbeck’in Yeni Yayıncısı İletişim Yayınları Oldu

John Steinbeck kitapları artık İletişim Yayınları etiketiyle çıkacak. Nobel ödüllü yazarın Türkçedeki yeni yayınevi belli oldu.

John Steinbeck kitapları iletişim yayınları

John Steinbeck kitapları artık İletişim Yayınları etiketiyle Türkçe raflarına gelecek. Pulitzer ve Nobel ödüllü yazarın Türkçe yayın hakları yeni bir yayınevine geçti. İlk etapta yazarın 4 kitabı okurlara sunuldu.

Toplumsal sıkıntıları gerçekçi bir üslupla dile getiren, Amerikan edebiyatının en büyük yazarları arasında gösterilen John Steinbeck’in Türkçe telifi el değiştirdi. Daha önce uzun yıllar Sel Yayıncılık tarafından basılan yazarın artık yeni bir yayıncısı var. Sel Yayıncılık, 2019’daki bandrol skandalı ile yerli ve yabancı birçok yazarını kaybetmişti. Yayınevinin yitirdiği bir başka ses getiren yabancı yazar ise Harper Lee idi.

2021 yılı ciddi yazar transferleri ile açıldı. Jorge Luis Borges’in Can Yayınları’na transferi ile başlayan yeni yılda, Cengiz Aytmatov’un Ketebe Yayınları’na geçişine de şahitlik etmiştik.

Şimdi ise bir başka dev isim kendisine yeni bir yuva buldu. İletişim Yayınları, Twitter’da paylaştığı bir gönderi ile yazarın külliyatını yayınlamaya başladıklarını duyurdu.

İletişim Yayınları İlk Etapta 4 John Steinbeck Kitabı ile Okurların Karşısına Çıkıyor

Yayınevi, öncelikli olarak yazarın Gazap Üzümleri, Bitmeyen Kavga, Cennetin Doğusu ve Al Midilli eserlerini okurlarla buluşturacaklarını açıkladı. Kitaplar, 25 Haziran 2021 tarihinden itibaren raflardaki yerini alacak.

John Steinbeck kitapları yeni yayınevi

Fareler ve İnsanlar, Gazap Üzümleri, İnci, Cennetin Doğuşu, Bitmeyen Kavga, Sardalye Sokağı, Tatlı Perşembe ve Ay Batarken gibi pek çok kitabı ile Türkçede hatırı sayılır bir okur kitlesi edinen John Steinbeck, yoluna artık yeni ailesi ile devam edecek.

1902 yılında Kaliforniya’da doğan yazar, 66 yaşında hayatını kaybettiğinde ardında Pulitzer ve Nobel gibi pek çok saygın ödül ve birbirinden kıymetli sayısız eser sığdırmayı başarmıştı.

Bitmeyen Kavga ve Gazap Üzümleri Rasih Güran çevirisi ile, Cennetin Doğusu Roza Hakmen çevirisi ile, Al Midilli ise Bülent O. Doğan çevirisi ile geliyor. Bitmeyen Kavga ve Gazap Üzümleri dışında, diğer kitaplarda çevirmen isimlerinin eski baskılarla aynı olduğu dikkat çekiyor. Kapaklarda ise çeşitli sanatçılardan tablolar kullanılıyor.

İletişim Yayınları, yazarın külliyatında yer alan diğer kitapları da zaman içerisinde okurlarla buluşturmaya devam edecek.

Siz John Steinbeck’in yeni yayınevini nasıl buldunuz? Yeni baskılardan listenize ekledikleriniz oldu mu? Yorumlarınızı Kayıp Rıhtım Forum’da bizimle paylaşabilirsiniz.

Oyla!

Devrim Beyaz

Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunuyum. 2016'dan beri serbest editörlük yapıyor, çeşitli internet siteleri ve dergiler için haber ve incelemeler kaleme alıyorum.

kitap sabit fiyat yasası

Kitapta Sabit Fiyat Yasası Yolda: İndirimli Kampanyalara Veda Zamanı

Loki 1. Sezon 1. Bölüm İncelemesi

Loki Dizisinin İlk Bölümü Marvel Sinematik Evreni’ne Neler Kattı?