Bizim genel olarak her ilimizde sorduğumuz “Neyi meşhur?” sorusunun bir varyasyonu olan “Polonya’nın nesi meşhur?” sorusunun yanıtı kehribardır. Kehribarın anavatanı Baltık Denizi yani Polonya imiş. Başlıkla alakasız gibi görünen bu bilgiyi, -benim gibi- kitabın adını merak edenler adına verdim.
Kalem Kültür Yayınları, 17 çağdaş Polonyalı yazarın öykülerinden seçerek bir derleme yaptı. Bu derleme hem ülkemizde çağdaş Leh edebiyatını tanımak isteyenlerin hem de Leh edebiyatı meraklılarının beğenisine sunuldu. Esere aynı zamanda Polonya Kültür Bakanlığı ve Polonya Kitap Enstitüsü de katkılarda bulundu.
Seçkiye eser veren ve aralarında Sapkowski ve Tokarczuk gibi tanıdık isimlerin yanı sıra çoğu ilk kez dilimize kazandırılan Leh yazarlar şu şekilde:
Adam Wiedmann, Andrzej Stasiuk, Andrzej Sapkowski, Jacek Hugo-Bader, Joanna Bator, Józef Hen, Jerzy Pilch, Krzysztof Varga, Magdelena Tulli, Mariusz Szczygieł, Michał Witkowski, Natasza Goerke, Olga Tokarczuk, Paweł Huelle, Stefan Chwin, Wojciech Kuczok ve Zygmunt Miłoszewski.
Kitabın tanıtım metniyse şöyle:
Polonya-Türkiye dostluğunun 600. yılı kutlamaları kapsamında Kalem Kültür Yayınları’nın ülke edebiyatları serisinin ilki, Kehribar Ülkesi’nden Yeni Öyküler,17 çağdaş Polonyalı yazarın seçilmiş öykülerini bir araya getiriyor.
Polonya Kültür Bakanlığı’nın ve Polonya Kitap Enstitüsü’nün değerli katkılarıyıla, Ankara Üniversitesi Dil Tarih Coğrafya Fakültesi Leh Dili Edebiyatı Bölümü akademisyenleri işbirliğinde ve bölüm öğrencilerinin çevirileriyle Çağdaş Polonya Edebiyatı Antolojisi, Lehçe edebiyatın seçkin örneklerini Türkçeye kazandırıyor.
Elinizde tuttuğunuz bu seçki, Türkiye’deki okurlara günümüz Polonya yazını hakkında geniş bir perspektif sunmak üzere hazırlandı.
Eser DTCF-Leh Dili ve Edebiyatı akademisyenlerinin ve öğrencilerinin iş birliğiyle dilimize kazandırıldı. Kitap satan her yerden bu değerli seçkiyi edinebilirsiniz.
Forum üzerinden yorum yapıp sohbete katılmak için tıkla!