in

Mowgli Karakterinin Yaratıcısı Nobel Ödüllü Yazar Rudyard Kipling’den Tuhaf Öyküler: “Kral Olacak Adam”

Nobel Edebiyat Ödülü sahibi İngiliz yazar Rudyard Kipling’in dört tuhaf öyküsünü bir araya getiren “Kral Olacak Adam” kitabı Türkçe raflarında.

Kral Olacak Adam - Rudyard Kipling

Rudyard Kipling imzalı öyküleri bir araya getiren Kral Olacak Adam kitabı raflardaki yerini alıyor. Eser Zeynep Avcı’nın çevirisiyle Can Yayınları tarafından yayımlanıyor.

Can Yayınları’nın Kısa Klasikler dizisinin 58. adımında, seriye Nobel Edebiyat Ödülü sahibi Rudyard Kipling’in Kral Olacak Adam adlı öykü derlemesi de ekleniyor.

1865’te Hindistan’ın Mumbai kentinde doğan İngiliz yazar Rudyard Kipling, popüler kültürde çoğunlukla Orman Kitabı (The Jungle Book) kitabı ve bu eserdeki ikonik Mowgli karakteriyle tanınıyor. Ancak yazarın 70 yıllık yaşamı pek çok kıymetli eser ve bir Nobel Edebiyat Ödülü’ne şahitlik ediyor.

42 yaşında aldığı Nobel Edebiyat Ödülü ile bu ödülü alan en genç yazar olan Kipling, aynı zamanda iki defa şövalyelik unvanına layık görülmüş ancak bu unvanı kabul etmemişti.

Türkçede Hortlak Rikşav, Dilek Evi, Korkusuz Kaptanlar, Günlük İşler, Gezi Mektupları, Öylesine Hikâyeler, Sönen Işık, Korkusuz Genç gibi birçok eseri yayımlanan yazar şimdiyse güncel bir çeviri ve derleme ile okurların karşısına çıkıyor.

Kitapta şu öyküler yer alıyor: Kral Olacak Adam, Morrowbie Jukes’un Tuhaf Gezintisi, Kendi Gerçek Hayalet Hikâyem ve Yüzlerce Kederin Kapısı.

Türkçeye kazandırılan esere 2001 tarihli The Man Who Would Be King başlıklı Penguin Classics baskısı kaynaklık ediyor.

Kral Olacak Adam – Rudyard Kipling | Arka Kapak Tanıtımı

Kral Olacak Adam - Rudyard Kipling

Kral Olacak Adam, İngiliz edebiyatının okurda belki de en çok heyecan uyandıran hikâye anlatıcısı Kipling’in en tuhaf, en esrarengiz, ama bir o kadar da cümbüşlü dört öyküsünü bir araya getiriyor. Öyküler alışılmış hayalet hikâyelerinden fazlasını sunuyor: Okuru dönem Hindistan’ının kalabalık tren istasyonlarından alıp baharat kokulu sokaklarına, bilinmedik Afgan kasabalarından ölülerin yaşadığı gizemli kumsallara götürüyor. Bu inanılması güç öğelerle dolu öyküleri neredeyse dokunulacak kadar gerçek kılansa, Kipling’in ömrünün büyük kısmını geçirdiği Hindistan’ı deyim yerindeyse avucunun içi gibi bilmesi ve bunu eserlerine ustalıkla yansıtması.

Toplamda 112 sayfadan oluşan eserin İngilizce aslından çevirisini Zeynep Avcı üstleniyor. Eserin editörlüğü Cansu Varol İzmirli imzasını taşırken kitabın yer aldığı Can Klasik dizisi, Ayça Sezen editörlüğünde hazırlanıyor. Kapak illüstrasyonu ise Gözde Başkent’e ait.

Yayınevinin Kısa Klasikler dizisinde yer alan diğer kitaplara buradan göz atabilirsiniz.

Rudyard Kipling eserleri ve Kral Olacak Adam kitabında yer alan öyküler hakkındaki görüşlerinizi Kayıp Rıhtım Forum’da bizimle paylaşabilirsiniz.

Devrim Beyaz

Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunuyum. 2016'dan beri serbest editörlük yapıyor, çeşitli internet siteleri ve dergiler için haber ve incelemeler kaleme alıyorum.

Benedict Cumberbatch, Doctor Strange 2 Sansür Tepki

Benedict Cumberbatch, Doctor Strange 2 Sansürü Hakkında Konuştu: “Beklenen Bir Hayal Kırıklığı”

Uyuyan Peri - Ilaria Tuti | Haftanın Kitabı #219

Uyuyan Peri – Ilaria Tuti | Haftanın Kitabı #219