F. Scott Fitzgerald tarafından 1925’te kaleme alınan klasik roman Muhteşem Gatsby (The Great Gatsby) için bir uyarlama daha geldi. Telif hakları sona eren yazarın eserleri için alternatif versiyonlar yazılmaya devam ediyor. Sıradaki paralel kurgu Michael Farris Smith imzasını taşıyor. Eserin adı ise Nick olarak açıklandı.
Kült romanda geçen en ünlü diyaloglardan birinde, Nick Gatsby’yi, “Geçmişi geri getiremezsin!” diyerek uyarıyor. Gatsby ise, “Geri getiremez miyim? Tabii ki getirebilirim!” cevabını veriyor.
Gatsby’nin haklı olduğunu yıllar sonra görme fırsatı yakalıyoruz. Çünkü Michael Farris Smith ile Nick’in geçmişine konuk olacağız.
Fitzgerald’ın eserlerini yayımlayan Scribner’s yayıncılık bugüne kadar Gatsby’nin milyonlarca kopyasını sattı. Uzun bir süreden sonra, 1 Ocak 2021’de romanın telif hakkı süresi doldu.
Korumalı limanından kamu denizine yelken açan Muhteşem Gatsby, şimdi ya yaratıcı yazarların ya da eserin orijinalini pek de umursamayanların elinde oradan oraya sürüklenmeye hazırlanacak. Resimlendirilmiş baskılar, akademik yazılar veya ucuz korsan basımların yanında, John Grisham ve başkalarının önsözünün eklendiği birçok basım görebiliriz.
Telifi Sona Eren F. Scott Fitzgerald’ın Muhteşem Gatsby Romanına Alternatif Bir Versiyon Yazıldı
Muhteşem Gatsby’nin telif hakkı süresinin sonlanmasını bekleyen yazarlar arasında Michael Farris Smith de yer alıyordu. Kendisi birkaç yıl önce, Muhteşem Gatsby için cüretkâr bir ön bölüm tasarlamıştı. Telif hakkı engelinden kurtulan Smith, romanda Gatsby’nin komşusu ve romanda anlatıcı olan Nick Carraway’in hikâyesini ‘Nick’ isimli romanıyla okuyucuya sundu.
Southern Gothic türünde birçok kitabın yazarı olan Smith, Fitzgerald’ın çalışmalarını titizlikle incelemiş bir isim. Muhteşem Gatsby okuyan herkes, Smith’in cümlelerindeki melankoli tınılarını duyacaktır:
“Elinde eşinin ve çocuğunun fotoğrafıyla oturanlar gibi, Nick, anılarına dalarak oturdu. Cevabı olmayan sorulara bakar gibi insanların yüzünü aşındırıyordu.”
Hikâye I. Dünya Savaşı dönemi Fransa’sı ile açılıyor. Babasının tavsiyesini yok sayan Nick, monoton ve sıkıcı hayatından kaçmak için askere yazılır. Savaşın ortasındaki Nick’i okurken, Fitzgerald’ın üslubunun burada oldukça iyi yansıtıldığını görüyoruz.
“Tüfekler patlayıp, mermiler bittiğinde ve süngüler kırıldığında, göğsünü öne ata ata tüm uzuvlarınla savaşmaya devam edersin. Patlamaların içinde, ölü ve canlı bedenler arasında kalırsın.”
Nick’in şahit olduğu yıkım çoğu insanı mahvetmeye yetecek kadardı. Savaşın getirdikleri onu da etkilemişti. Fakat, Paris’i terk edeceği sırada hayallerinin başrolü olacak güzel ve pervasız bir kadına aşık olur. Çok geçmeden trajik bir şekilde yanan hayallerinin külleri, kasvetiyle harmanlanıp, geçtiği her yere dağılır.
Aslına bağlı kalarak yeni bir eser ortaya koyan Smith, okura Muhteşem Gatsby’nin daha ayrıntılı bir versiyonu vadediyor.
Bu yeni Gatsby hikâyesi, kitapseverleri Long Island köşkünden alıp gangster borularının öttüğü New Orleans salonlarına götürüyor.
Smith kitap hakkında şunları ifade ediyor:
“Nick’in içinde büyük bir boşluk belirmişti. Sonu olmayan bu boşlukta, dünyada binlerce yıldır savrulan toz zerreleri gibi o da oradan oraya sürükleniyordu.”
Fitzgerald’ın romanında Gatsby ve Daisy’nin şatafatlı hikâyesine odaklanırken Nick, düşünceli ve duygusal bir anlatıcı olarak hep arka planda kalmıştı. Şimdi ise maceraya Nick’in gözünden bakma zamanı gelmiş gibi görünüyor.
Michael Farris Smith’in Nick adlı kitabı 25 Şubat 2021 tarihinde raflardaki yerini aldı. Eserin Türkçe tercümesinin yapılıp yapılmayacağı ise şimdilik belli değil.
Geçen günlerde bu popüler roman için The Great Gatsby Undead adlı bir de vampir kitabı kaleme alınacağı duyurulmuştu. Görünüşe göre Muhteşem Gatsby’ye alternatif yazmak isteyenlerin sayısı her geçen gün artacak.
Peki siz bu konu hakkında ne düşünüyorsunuz? Telifi boşa düşen yazarların kitaplarına bu tip alternatif kurguların getirilmesi doğru bir yaklaşım mı? Yorumlarınızı Kayıp Rıhtım Forum’da bizimle paylaşabilirsiniz.
Kaynak: Independent.co.uk
Vampir olan tutmaz bence ama bu Türkçe çıkarsa alıp okuma ihtimalim %99.9 Belirtmeden geçmeyeyim eğer Türkçe yayınlanırsa lütfen bu kapakla yayınlamayın sevgili yayınevleri