in

Tatyana Tolstaya, Okuru “Öte Dünyalar”ın Belirsizliğine Davet Ediyor

Tatyana Tolstaya, belirsizliğin izini Öte Dünyalar adlı öykü kitabı ile sürüyor. Eser, Yüz Kitap tarafından Türkçeye kazandırılıyor.

Öte Dünyalar - Tatyana Tolstaya

Tatyana Tolstaya, Öte Dünyalar kitabı ile Türkçede. Yazarın öykü türündeki eserini dilimize Yüz Kitap kazandırıyor.

Daha önce Jaguar Kitap’ın Prospero Kitaplığı kapsamında dilimize kazandırdığı Böcü adlı romanı ile tanışma fırsatı bulduğumuz Tatyana Tolstaya, şimdi de öyküleri ile Türkçedeki yolculuğunu sürdürüyor.

Çağdaş Rus edebiyatının saygın yazarları arasında yer alan Tolstaya, 1951 yılında bilimkurgu ve tarihi türlerde romanlar yazan Aleksey Nikolayevich Tolstoy’un torunu olarak dünyaya geldi. Tolstaya, öykü, deneme ve roman türlerinde eserler verdi.

Orijinal adı Лёгкие миры: Повести, рассказы, эссе. olan eser ilk olarak 2014 yılında yayımlandı. 2018’de National Book Award’a çeviri eser kategorisinde aday gösterildi.

Öte Dünyalar – Tatyana Tolstaya | Arka Kapak Tanıtımı

Rus yazar Tatyana Tolstaya’nın öyküleri aşk, çocukluk, kayıp, siyaset, kimlik temalarını işlerken hem Rus insanını anlatıyor, hem de insan olmanın ortak özüne dokunuyor; görülenin ardındakine erişme arzusuna. Bu öykülerdeki kahramanlar, gündelik hayatın sıradan gerçekliklerini aşıp öte dünyaların loş güzelliğini, belirsizliğini deneyimlemeye ihtiyaç duyuyor.

Ailesinin üç kuşaktır gittiği yazlık evlerini özlemle hatırlayan bir kadın ebediyen kaybolmuş bir zamanın yasını tutar. Sihirli bir pencereden bedava hediyeler alan bir adam her şeyin bir bedeli olduğunu öğrenir. Amerikalı bir meslektaşına duyduğu saplantılı aşk yüzünden bunalan bir Rus öğretim görevlisi gerçekle hayal arasında salınır. Yaz tatilindeki işinde telgraf dağıtmanın inceliklerini öğrenen genç bir kız tanıdığı hayatın ötesini de sezmeye başladığı o yazı hiç unutmaz. Geçirdiği göz ameliyat yüzünden geçici bir körlük yaşayan bir kadın geçmişini adeta bir film gibi görebilmeye başlar.

Öte dünyalara açılan bir pencere olmadan somut gerçekliğin eksik kalacağını hissettiren Tolstaya, öyküleriyle bize bu pencereyi sunuyor.

Öte Dünyalar - Tatyana Tolstaya

Öte Dünyalar Hakkında Ne Dediler?

“Bu eli açık yazarın yazdığı her şey göz alıcı ve hayat dolu.” – Joy Williams

“Tolstaya’nın tamamen kendine has bir dili var; alışılmadık ama lirik olan bu dil düz yazı ile şiir, sezgisel bir hayalcilik ile eski usul tasvir arasındaki farkı silikleştiriyor. Tolstaya, çok iyi bir yazar.” – Michiko Kakutani

Toplamda 248 sayfadan oluşan eser Haziran 2021 itibarıyla raflardaki yerini aldı. Öte Dünyalar’ın çevirmenliğini daha önce Mihail Şişkin, Mihail Afanasyeviç Bulgakov ve Andrey Platonov gibi yazarları Türkçeye kazandırmış olan Erdem Erinç üstleniyor.

Tatyana Tolstaya ve eserleri hakkındaki görüşlerinizi bizimle Kayıp Rıhtım Forum’da paylaşabilirsiniz.

Oyla!

Devrim Beyaz

Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunuyum. 2016'dan beri serbest editörlük yapıyor, çeşitli internet siteleri ve dergiler için haber ve incelemeler kaleme alıyorum.

Rembrandt’ın Başına Gelmeyen Kalmayan Tablosu, Yapay Zekâ Tarafından Restore Edildi

ay yok olursa ne olur?

Ay Yok Olsaydı Yaşanabilecek 7 Muhtemel Olay