in

“Pardayanlar” Dönüyor: Michel Zevaco’nun Kült Serisi Yeniden Türkçede

Pardayanlar serisi geri dönüyor. Michel Zevaco’nun 10 kitaplık kült dizisi, Dedalus Kitap etiketiyle bir kez daha raflarda.

pardayanlar serisi michel zevaco

Pardayanlar raflara geri dönüyor. Fransız yazar Michel Zevaco imzasını taşıyan kült seri Dedalus Kitap etiketiyle bir kez daha Türkçe raflarında.

1860 doğumlu yazar, gazeteci, yayıncı, yönetmen ve aktivist Michel Zevaco imzasını taşıyan Pardayanlar, Les Pardaillan adıyla ilk defa 1907 yılında yayımlandı. Toplamda 10 kitaptan oluşan seri, 100 yılı aşkın süredir Türkiye dahil dünyanın pek çok ülkesinde ilgiyle okundu.

Türkçede bir süredir baskısı bulunmayan seri, şimdi Dedalus Kitap tarafından yeniden okurla buluşturuluyor. Fransızca aslından, tam metin olarak tercüme edilen dizi ilk iki kitabıyla bir kez daha okurun karşısına çıkıyor. Kayıp Rıhtım’ın edindiği bilgilere göre, serinin devam kitapları da her ay iki cilt hâlinde raflara çıkmaya devam edecek.

1500’lü yıllarda geçen hikâye, Şövalye de Pardaillan’ın sonu gelmeyen maceralarını konu alıyor. Siyasal eleştirileriyle diğer şövalyelik maceralarından ayrılan Pardayanlar’ın Türkiye topraklarındaki yolculuğu da bir hayli eskiye dayanıyor. 1910’da Arap harfleriyle Osmanlı okurunun beğenisine sunulan seri, 1940’ta bir kez daha raflara çıkmıştı. Seri daha sonra yıllar içerisinde tekrar tekrar yayımlandı ve her dönem kendine has bir okur kitlesi yakalamayı başardı.

Pardayanlar Serisi 1 / Pardayanlar – Michel Zevaco | Arka Kapak Tanıtımı

pardayanlar serisi - michel zevaco cilt 1

“Ne darağaçlarına çevrilecek bir ormanım, ne fena niyetlerimi dindirecek bir köyüm, ne zindanlı bir şatom, ne de bana yaltaklanacak, dalkavukluk yapacak adamlarım, muhafızlarım var. Bu bakıma ve bu ölçüye göre ben büyük bir senyör sayılmam. Fakat insanlık ve şeref bakımından aramızda hiçbir fark olmadığına inanıyorum. Tıpkı kılıçlarımız arasında fark olmadığı gibi.”

Yıl 1553.

Dışarıdaki savaşlardan çok, içerideki entrikalarla boğuşan Fransa diken üstündedir. Üstelik Protestanlarla Katolikler arasındaki mezhep savaşı cephelerden taşmış Paris sokaklarına dek ulaşmıştır. Bu hengamede, aşklarını yaşayamadan ayrı düşen François de Montmorency ile Jeanne de Piennes’in başına gelen korkunç bir olay, bundan 16 yıl sonra bambaşka nefretleri, bambaşka sevgileri ve bambaşka maceraları beraberinde getirir.

Bu maceranın merkezinde ise baba-oğul Pardaillanlar vardır. Pardaillanlar kahramanlıklarıyla nam salan, kazandıkları parayı sürekli dağıttıklarından ötürü eski püskü kıyafetlerle gezinen, yazın susuzluğa, kışın açlığa talim eden iki gezgin şövalyedir. Ancak yeri geldiğinde yemeğin en iyisini yemeği, kızların en güzeline sevdalanmayı da bilen bu iki şövalye, aşk ve dostluk için canlarını tehlikeye atmaktan çekinmezler.

Michel Zévaco’nun 1900’de tefrika şeklinde yayınlamaya başladığı, Sartre’ın keşfi ve teşvikiyle bir efsaneye dönüşen Pardayanlar serisi, gözden geçirilmiş eksiksiz çevirisiyle yeniden okurlarının karşısında.

Toplamda 582 sayfadan oluşan kitap Murat Sertoğlu tarafından dilimize kazandırılmış. Eserin editörlüğü ise Fatma Kurt’a ait.

Pardayanlar 2 Serisi / Pardaillan’ın Aşkı – Michel Zevaco | Arka Kapak Tanıtımı

pardayanlar michel zevaco cilt 2

“Şövalye, kıza derin bir acıyla kendinden geçmiş bir halde bakıyordu. Bası alevleniyor, düşünceleri bir kovandaki arılar gibi uğulduyordu. Bu an, tehlikeli fakat aynı zamanda zevkliydi.”

24 Ağustos 1572’ye sayılı günler kala…

Paris bir taraftan birbirine âşık genç insanların hissettikleri mutluluklara, yasadıkları hayal kırıklıklarına ve trajedilere ev sahipliği yaparken diğer taraftan da kraliyet üzerinde dönen entrikalarla boğuşuyordu.

Kısa bir süreliğine de olsa Protestanlar ile Katolikler arasında yaşanan barış yok edilmek üzereydi. Catherine de Médicis ise isminin hakkını vermek istercesine bu süreçte çok fazla rol oynamaktaydı.

Baba-oğul Pardaillanlar ise doğru bildikleri yoldan şaşmadan, Paris’te olayların içine dalıyor, haksızlıkları, gaddarlıkları, iftiraları bertaraf etmek için kâh kılıçlarıyla kâh yumruklarıyla mücadele ediyorlardı.

Michel Zévaco’nun 1900’de tefrika seklinde yayınlamaya başladığı, Sartre’ın keşfi ve teşvikiyle bir efsaneye dönüşen Pardayanlar serisi, gözden geçirilmiş eksiksiz çevirisiyle yeniden okurlarının karsısında.

Toplamda 486 sayfadan oluşan Pardaillan’ın Aşkı’nın tercümesi Cemil Cahit Cem ve Uzay Özgülenç ikilisine emanet. Kitabın editörlüğü Oğuzcan Acar tarafından gerçekleştiriliyor.

Michel Zevaco eserleri Pardayanlar serisi hakkındaki görüşlerinizi Kayıp Rıhtım Forum’da bizimle paylaşabilirsiniz.

Oyla!

Devrim Beyaz

Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunuyum. 2016'dan beri serbest editörlük yapıyor, çeşitli internet siteleri ve dergiler için haber ve incelemeler kaleme alıyorum.

2 Yorum BULUNUYOR


  1. Avatar for yunusemre yunusemre dedi ki:

    Bu kitap serisini Emrah Sefa Gürkan’ dan, Sedat Peker’ e çok fazla değişik insandan duydum. Okuyacağım bakalım.

  2. Avatar for alper alper dedi ki:

    Çocuklukta okuduğumuz ve bizi etkileyen kitaplar orta yaşı geçince geçmişe bir özlem olarak değerli bir anı, nesne, eylem oluyorlar.

Söyleyeceklerin mi var? Forum'a gelip sohbete katıl.

Temizlikçi Kadınlar İçin El Kitabı - Lucia Berlin | Haftanın Kitabı #192

Temizlikçi Kadınlar İçin El Kitabı – Lucia Berlin | Haftanın Kitabı #192

Yeni Superman Jon Kent Biseksüel

Yeni Superman Jon Kent Biseksüel Olacak