İnka Yayınları dikkat çeken eserlere imza atmaya devam ediyor. Başta çocuk edebiyatı olmak üzere edebiyatın her alanında büyük işler başarmış Galli roman ve kısa öykü yazarı Roald Dahl’ın “Sahaf” öyküsü; şimdi Türkçede.
Roald Dahl ismini geniş kitleler çocuklar için yazdığı Charlie’nin Çikolata Fabrikası, Matilda ve Cadılar gibi kitaplarla tanıyor. Bu eserler, sinema dünyasında da uyarlamalarla sıklıkla değerlendiriliyor. Ancak Dahl’ın külliyatında, en az çocuk edebiyatında yazdıkları kadar dikkat çeken; hatta kimi okurlar için daha özel noktalarda olan yetişkin kurguları var.
Öptüm Seni, Şeker Henry’nin İnanılmaz Öyküsü, Senin Gibi Biri ve Son Perde gibi öykü kitapları; ve Amcam Oswald romanı, Dahl’ın önemli eserlerinden bazıları.
İnka Yayınları, yazarların tekil işlerini özel baskılarla okurlarla buluşturmaya devam ediyor. Daha önce Roald Dahl’ın Tat adlı öyküsü için özel bir baskı hazırlayan yayınevi, Stephen King’in Siyah Takım Elbiseli Adam öyküsünü ve Ursula K. Le Guin’in Mülksüzler romanındaki Odo’yu tanıtan kısa hikâyesi Devrimden Önceki Gün’ü dilimize kazandırmıştı.
Yayınevi, şimdi ise rotasını yeniden Roald Dahl’a kırdı ve yazarın daha önce dilimizde yer almayan bir öyküsünü illüstrasyonlar eşliğinde yayıma hazırladı. Öykü, ilk olarak Playboy dergisinin Ocak 1987 sayısında The Bookseller adıyla yayımlandı.
Sahaf – Roald Dahl | Arka Kapak Yazısı
Londra… Trafalgar Meydanı… Charing Cross Yolu… Bir sahaf dükkânı ve iki “tuhaf” insan; dükkân sahibi William Buggage ve yardımcısı Bayan Tottle. Tuhaflar, çünkü ikisi de kitap satışıyla ilgilenmek yerine her gün bir yandan gazetelerde çıkan ölüm ilanlarını okuyor, bir yandan da en sevdikleri kitabı, Kim Kimdir’i karıştırıyorlar. Niçin?
Sahaf, soyluların, milyonerlerin, kahramanların ve saygın din adamlarının başrolde olduğu; akıl ve zekâ, erdem ve sapkınlık, fayda ve ilke karşıtlıkları üzerine “tuhaf” ve çarpıcı bir hikâye…
Türkçede ilk kez yayınlanan Sahaf, Roald Dahl’ın en parlak hikâyelerinden biridir ve ilk olarak 1987 yılında yayınlanmıştır. Dahl’ın tüm eserlerinde olduğu gibi, bu hikâyenin sonunda da sizi büyük bir sürpriz bekliyor!
“Roald Dahl, Poe ve Hawthorne geleneğinden bir hikâye anlatıcısı… Olay örgüsüne ve karakterlerine geçmişin büyük yazarları kadar hâkim ve ustalığı, kendine has keskinliği ve kıvraklığıyla birleşince ortaya mükemmel bir eser çıkıyor.” – Los Angeles Times
Çevirmenliğini Elif Ersavcı’nın üstlendiği eserin illüstrasyonları Federico Delicado’ya ait. 64 sayfalık öyküyü yayıma hazırlayan isim ise Ahmet Öz.
Peki siz Roald Dahl külliyatını takip eden okurlardan mısınız? Sahaf hakkında yorumlarınız neler? Görüşlerinizi Kayıp Rıhtım Forum’da bizimle paylaşmayı unutmayın.
Henüz yorum yok. Forum'a gelip sohbete katıl.