Şukasaptati: Papağanın Yetmiş Masalı Türkçede

Hint masal edebiyatının önemli eserlerinden Şukasaptati: Papağanın Yetmiş Masalı, Sanskrit aslından karşılaştırmalı bir çeviriyle Türkçeye kazandırılıyor.

Farklı kültürlerin masalları kimi zaman çok özel kapılar açabilir. Eğer iş, Hint geleneğinden geliyorsa bu çok daha farklıdır. Hint masal edebiyatının önemli eserlerinden Şukasaptati, Türkçedeki yerini alıyor.

Kimi Hint masallarına göre ismi biraz daha gölgede kalsa da Şukasaptati dünya edebiyatına hatırı sayılır katkısıyla tanınıyor. Eserin Farsça çevirileri, bu masalları tüm dünyada bilinir hale getirmiş.

Türkçeye kazandırılan “Papağanın Yetmiş Masalı – Şukasaptati”nin dikkat çeken bir özelliği de Hindi ve İngilizce çevirilerle karşılaştırılarak Sanskrit aslından çevrilmiş olması. Eserin çevirmenliğini Korhan Kaya üstleniyor. En eski Hint-Avrupa dillerinden birisi olan Sanskritten yapılmış karşılaştırmalı bir çevirinin heyecanla karşılanacağı aşikâr.

Kitaptaki masallar bir yönüyle Binbir Gece Masalları’na da benziyor. Canından olmamak için hikâyeler anlatan Şehrazat gibi; bu eserde de masallar bir papağan tarafından sahibine anlatılıyor. Papağan, sahibi olan kadının kocası evde yokken sevgilisine gitmesine engel olmak için ona masallar uyduruyor. Binbir gece sürmese de yetmiş masal bulunuyor.

Papağanın Yetmiş Masal – Şukasaptati | Arka Kapak

Şukasaptati

Hint masal edebiyatının en önemli eserlerinden Şukasaptati’nin ne zaman ve kim tarafından yazıldığı bilinmemektedir. Hitopadeşa veya Masal Irmaklarının Okyanusu –Kathāsaritsāgara– gibi eserlere göre adı daha az duyulmuş olsa da Papağanın Yetmiş Masalı Batı Asya ve Avrupa edebiyatlarını daha fazla etkilemiştir. Farsça çevirileri Tûtînâme’ler sayesinde bütün dünyada bilinir olan bu masallar toplamı zaman içinde başka masalların eklenmesiyle değişmiş ve zenginleşmiştir. Şukasaptati’nin lafı dolandırmayan pervasız bir dili vardır. Kendini hiç sınırlamayan eserdeki bazı masallar Avrupa’da hümanizmin öncülerinden Boccaccio gibi yazarlara da ilham kaynağı olmuştur.

İş Bankası Kültür Yayınları etiketiyle raflara çıkmaya hazırlanan eser şu anda ön siparişte. Kitap 4 Şubat 2020 tarihinden sonra kitapçılardaki yerini de alacak.

GÖZ ATIN  Karakarga Yayınları Masal Dizisine Hint Masalları ile Devam Ediyor

Ali Alkan İnal’ın editörlüğünü üstlendiği eser 154 sayfadan oluşuyor. İş Bankası’nın Hasan Âli Yücel Klasikler Dizisi kapsamında yayımlanan kitap hem ciltli hem de ciltsiz edisyonuyla karşımıza çıkacak.

Peki sizin Hint masallarına bakış açınız neler? Daha önce dinleyip/okuyup beğendiğiniz Hint masalları oldu mu? Görüşlerinizi Kayıp Rıhtım Forum’da bizimle paylaşabilirsiniz.

* * *

* J.R.R. Tolkien Efsanesine İlham Vermiş 10 Masal

* Masallardan İlhamla Yapılmış 12 Büyülü Film




Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunuyum. 2016'dan beri serbest editörlük yapıyor, çeşitli internet siteleri ve dergiler için haber ve incelemeler kaleme alıyorum.

Şukasaptati: Papağanın Yetmiş Masalı Türkçede

Hint masal edebiyatının önemli eserlerinden Şukasaptati: Papağanın Yetmiş Masalı, Sanskrit aslından karşılaştırmalı bir çeviriyle Türkçeye kazandırılıyor.

Başa dönün