in ,

“Tutunamayanlar” İngilizce Baskısına Kavuştu

Edebiyatımızın önemli isimlerinden Oğuz Atay’ın meşhur romanı Tutunamayanlar, nihayet İngilizce çevirisine kavuştu!

oguz atay the disconnected
- Reklam -
- Reklam -

Oğuz Atay ismini ve özellikle Tutunamayanlar romanını bilmeyen yoktur. Okunmamış olsa bile adı mutlaka bilinir. Hatta “Hayatım ciddiye alınmasını istediğim bir oyundu,” alıntısı bir yerlerde mutlaka karşınıza çıkmıştır.

İlk basımı 1971’de yapılan Tutunamayanlar’ın İngilizce yayın hakları, geçen yılın sonlarında AnatoliaLit Ajans tarafından Oneworld Publications adlı yayıncı firmaya satılmıştı. Man Booker ödüllü yayınevi Oğuz Atay hakkında “20. yüzyılın en etkili yazarlarından biri” derken,  kitabın çevirisini ne zaman tamamlayıp piyasaya süreceği henüz belli değil. Ancak kitap başka bir yayınevi tarafından sınırlı sayıda piyasaya sürüldü bile.

Oğuz Atay’ın Tutunamayanlar romanıyla birlikte Tehlikeli Oyunlar adlı kitabını da ithaf ettiği Sevin Seydi tarafından kurulan Olric Press, yine Seydi tarafından yapılan çeviriyle, alınan özel izinle 200 adetle sınırlı olmak üzere “The Disconnected” adıyla piyasaya sürüldü. Sevin Seydi ayrıca bu iki kitabın ilk Türkçe baskılarının kapaklarını hazırlamasıyla da biliniyor.

- Reklam -
- Reklam -

Orhan Pamuk’un Nobel Ödülleri töreninde yaptığı konuşmada adını andığı Oğuz Atay’ın bu önemli eseri, Yunanca, Hollandaca ve Almanca çevirilerinin ardından ilk kez İngilizceye çevrilmiş olacak.

Türker Beşe

Müzmin arkeolog adayı. 4 yaşında atari oynamakla başlayan oyunculuk macerası şiddetle devam etmektedir. Okuma zevki günden güne değişmekle birlikte, tuhaf kurgu, büyülü gerçeklik ve tekinsiz korkudan aldığı keyfi hiçbir türden alamaz.

Bir Yorum Yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

dune eric roth

Dune Uyarlamasının Senaristi Belli Oldu

trt arsiv

TRT Arşiv’de Mutlaka Göz Atmanız Gereken 6 Edebiyat Programı