Astronot kelimesinin Türkçe karşılığı ne olmalı? Türkiye Uzay Ajansı’nın hedeflerinden birisi olan uyarlama hakkında anketimize katılın!
Türkiye Uzay Ajansı’nın 10 yıllık programının açıklanması ile birlikte Türkiye’nin uzay macerası da resmi olarak başlamış oldu. Program kapsamında uzaya giden insanlara verilen Astronot ve Kozmonot sözcüklerine, Türkçe bir karşılık da getirileceği belirtildi. Türk Dil Kurumu da bu konuda çalışmalara başladı. Peki size soracak olursak “Astronot” kelimesinin Türkçedeki karşılığı ne olmalı? Gelin Kayıp Rıhtım’da düzenleyeceğimiz ankette soruya hep birlikte cevap verelim!
Sovyetler Birliği 1961 yılında uzaya ilk insan gönderen ülke olmuştu. Ay’a ilk ayak basan insan ise 1969 yılında Amerika Birleşik Devletler vatandaşı Neil Armstrong oldu.
Şimdi uzay hakkında o zamanlardan çok daha fazlasını biliyoruz. Mars’ın kolonileştirilmesi söz konusu. Satürn’ün uydularında yaşam aranıyor. Samanyolu Galaksisi’nin dışı hakkında büyük araştırmalar var.
Nihayet Türkiye de uzay yarışındaki yerini almaya hazırlanıyor. 2018’de resmi olarak kurulan Türkiye Uzay Ajansı’nın 10 yıllık planı geçen günlerde açıklandı.
Programın adımlarından bir tanesi de Astronot kelimesinin Türkçe karşılığı üzerine dilbilimciler ile yürütülecek çalışmalar olacak.
İngilizcede astronot olarak geçen sözcük, Rusçada kozmonot, Çincede taykonot, Fransızcada spasolog olarak karşımıza çıkıyor. Her ülke uzay insanı için kendi kültürü üzerinden bir tercih yapıyor. Peki bu sözcüğün Türkçedeki karşılığı ne olmalı?
Bu sorunun yanıtını gelin hep birlikte arayalım. İşte TDK’nin açıkladığı “en çok gelen öneriler“e göre Astronot kelimesinin alternatifleri!
Ankete katılarak siz de düşüncelerinizi bizimle paylaşabilirsiniz. Seçeneklerde olmayan yorumları Kayıp Rıhtım Forum’da bizlere iletebilirsiniz.
-
Soru /
Sizce Astronot kelimesinin Türkçe karşılığı ne olmalı?
-
Alpaslan
-
Akıncı
-
Cacabey
-
Evrenot
-
Fatih
-
Gökmen
-
Gökreis
-
Göksu
-
Göksü
-
Göktürk
-
Türkay
-
Türkonot
-
Uzay insanı
-
Diğer (Yorumlarda belirtiniz)
-
-
Soru /
Astronot kelimesi için Türkçe karşılığa gerek olduğunu düşünüyor musunuz?
-
Evet.
-
Hayır.
-
Emin değilim.
-
Aslında Türkçemize bu mesleğin karşılığını getirmek taraftarıyım ben
Uzay gezgini ya da uzay yolcusu en uygun isimler.
Gökreis şıkkını da görünce ankete katılmayı gereksiz buldum
Evrenot şu an rıhtımın anketinde birinci
ikidir Evernote diye okuyorum. Bence Onenote daha iyidir tavsiye ederim.