Çeviri

Çevirinin Tesellisi: Her Roman Çevrilebilir mi?

Kelimelere tutulan ayna her zaman gerçekleri yansıtabilir mi? Bir metnin, başka bir dile çevrilemeyecek kadar özgün olması mümkün mü?

13 Eylül 2019 2 Yorum

Kütüphanecilik: Bir Zamanların Tehlikeli Mesleği

Kütüphanede çalışmanın bir zamanlar oldukça tehlikeli bir meslek olduğunu söylesek, inanır mıydınız?

30 Eylül 2018 1 Yorum

Fahrenheit 451: Çeviri Değerlendirmesi ve Karşılaştırması

Ray Bradbury’nin Bilimkurgu Klasikleri kapsamında yeniden yayımlanan Fahrenheit 451’inin yeni çevirisini merak edenler burada mı? Daha önceki baskıya kıyasla, ne gibi farklılıklar bizleri bekliyor? Oldukça detaylı bir çeviri karşılaştırmasıyla sizlerleyiz!

19 Nisan 2018 14 Yorum

Çiğdem Erkal ile İleri Düzey Çeviri Atölyesi Başlıyor

Birinci kuru aralık ayında tamamlayan atölyenin ileri düzey çalışmaları 9 Ocak’ta başlıyor.

6 Ocak 2018 Yorum Yok
Başa dönün