Çeviri

Çevirinin Tesellisi: Her Roman Çevrilebilir mi?

Kelimelere tutulan ayna her zaman gerçekleri yansıtabilir mi? Bir metnin, başka bir dile çevrilemeyecek kadar özgün olması mümkün mü?

Kütüphanecilik: Bir Zamanların Tehlikeli Mesleği

Kütüphanede çalışmanın bir zamanlar oldukça tehlikeli bir meslek olduğunu söylesek, inanır mıydınız?

Fahrenheit 451: Çeviri Değerlendirmesi ve Karşılaştırması

Ray Bradbury’nin Bilimkurgu Klasikleri kapsamında yeniden yayımlanan Fahrenheit 451’inin yeni çevirisini merak edenler burada mı? Daha önceki baskıya kıyasla, ne gibi farklılıklar bizleri bekliyor? Oldukça detaylı bir çeviri karşılaştırmasıyla sizlerleyiz!

Çiğdem Erkal ile İleri Düzey Çeviri Atölyesi Başlıyor

Birinci kuru aralık ayında tamamlayan atölyenin ileri düzey çalışmaları 9 Ocak’ta başlıyor.

Başa dönün