Menu
in

Çiğdem Erkal ile İleri Düzey Çeviri Atölyesi Başlıyor

Birinci kuru aralık ayında tamamlayan atölyenin ileri düzey çalışmaları 9 Ocak’ta başlıyor.

Hatırlayacağını gibi geçtiğimiz aylarda İthaki Akademi düzenlediği etkinliklere bir yenisini daha eklemiş ve Yerdeniz ve Ejderha Mızrağı gibi önemli fantastik serilerin yanı sıra Yüzüklerin Efendisi gibi bir efsaneyi dilimize kazandıran ünlü çevirmen Çiğdem Erkal‘ın katılımıyla ekim ayında başlayıp aralık ayının sonuna kadar süren bir “Çeviri Atölyesi” düzenlemişti. İşte bu atölyenin devamı 9 Ocak – 15 Şubat tarihleri arasında her salı ve perşembe günleri 18.30 -20.30 saatleri arasında gerçekleşecek ve toplamda 10 gün sürecek.

Toplamda altı hafta sürecek olan atölyenin ilk üç haftasında başta Cesur Yeni Dünya olmak üzere pek çok önemli esere imza atan Aldous Huxley’den bir makale üzerine, ikinci üç haftada ise bilimkurgu/fantastik metinler üzerinde çalışılacak.

Atölyenin içeriği ve fiyat bilgisi hakkında daha detaylı bilgiye akademinin sitesinden ulaşabilirsiniz. Ayrıca bu vesileyle yıllar önce Çiğdem Erkal ile yapmış olduğumuz röportajı da hatırlamış olalım. Ona da buraya tıklayarak ulaşabilirsiniz.

- Reklam -

Seren Şapcılar

3 Nisan 1995 tarihinde İzmir’de doğdum. Yaşar Üniversitesi Endüstriyel Tasarım öğrencisiyim. Yaklaşık iki yıldır yurtdışına el işi ürünler satmaktayım. Fantastiğe olan ilgim, çocukluğumu izlemekle geçirdiğim Jurassic Park serisine olan hayranlığım ve dinozorlara olan yoğun sevgim ile başladı. Bunu fantastik seri kitaplar takip etti ve kendim de birkaç deneme yazmakla uğraştım. Anime dünyasına girişim yoğun tavsiyeler üzerine Fullmetal Alchemist ile başladı ve ardından neredeyse tüm türlerden bolca anime izledim. İleride oyun, oyuncak tasarımı alanında çalışmak istiyorum.

Yorum Yap

Exit mobile version