Kij Johnson imzalı Arı Nehrinin Ağzında kitabı raflardaki yerini aldı. Eser, dilimize İthaki Yayınları tarafından kazandırıldı.
1960 yılında Iowa’da doğan Amerikalı fantazi yazarı ve akademisyen Kij Johnson ilk defa Türkçeye kazandırıldı. Johnson, fantazi ve bilimkurgunun önemli ödüllerinden birçoğunu kazanmış bir yazar.
The Man Who Bridged the Mist ile Hugo ve Nebula; üç farklı eseriyleyse World Fantasy Awards kazanan yazar öykü türündeki Arı Nehrinin Ağzında’yı ilk olarak 2012’de yayımladı. Orijinal adı At the Mouth of the River of Bees: Stories olan kitap yine birçok ödülden adaylık almayı bildi.
The University of Kansas’ta edebiyat profesörü olarak görev alan yazar kısa hikâyelerinin yanı sıra, novella ve uzun kurgular da kaleme alıyor. Johnson, çoğunlukla Heian dönemi Japon mitlerinin modern uyarlamalarıyla tanınıyor. Arı Nehrinin Ağzında ise Kij Johnson’ın fantazi öykülerini bir araya getiriyor.
Arı Nehrinin Ağzında – Kij Johnson | Arka Kapak Tanıtımı
“Herkes er ya da geç evine dönmek ister.”
Bir küvete girip ortadan kaybolan maymunlar, insanlara âşık olan tilkiler, konuşma yetisi kazanan köpekler, yolculuğa çıkan bir kedi, içinde devasa canavarların yaşadığı, sisten oluşan bir nehre köprü çekmekle görevlendirilen bir mimar…
Kij Johnson’ın birçok ödüle layık görülen bilimkurgu ve fantazi öykülerinde, insanların hem başka insanlarla hem de hayvanlarla tuhaf ve alışılmadık biçimde kurdukları ilişkiler irdeleniyor. Gerçekliğe fantastik bir dokunuşla temas eden bu öykülerde gördüğümüz gibi, aslında büyülü dünyalar sadece bir adım uzağımızda…
Arı Nehrinin Ağzında Hakkında Ne Dediler?
“Bu derlemenin çeşitliliği muazzam ve heyecan verici. Her öykü ayrı ayrı muhteşem.” – Ursula K. Le Guin
“Bu kitap bir dönüm noktası. Buradaki öyküler öyle akıl dolu, insani ve tuhaf bir şekilde kusursuz ki kendimi alamıyorum.” – Lev Grossman
“Kij Johnson bizi geçmişe, geleceğe, hayali ve egzotik dünyalara götürüyor… Her öyküde daha önce asla düşlemediğimiz ama artık hiç unutmayacağımız şeylerle karşılaşıyoruz.” – Karen Joy Fowler
Toplamda 368 sayfadan oluşan eserin çevirmenliğini Melisa Pancar üstleniyor. Kitap, Aralık 2021 tarihinden itibaren raflardaki yerini almaya başladı.
Yazar Kij Johnson ve öykülerini bir araya getiren Arı Nehrinin Ağzında kitabı hakkındaki yorumlarınızı Kayıp Rıhtım Forum’da bizimle paylaşabilirsiniz.