Menu
in ,

Nobel Ödüllü Yazar André Gide’in “Batak” Adlı Eseri Yeniden Türkçede

André Gide imzalı “Batak” bir kez daha Türkçedeki yerini alıyor. Eser, Timaş Yayınları etiketiyle yayımlanıyor. | Ön Okuma

Batak romanı yeniden Türkçede. Nobel ödüllü yazar André Gide imzalı eser, Fransızca aslından çevirisiyle ve Timaş Yayınları etiketiyle raflardaki yerini alıyor.

Fransız yazar, eleştirmen ve düşünür André Gide, edebiyat alanında önemli bir figür olarak kabul edilen ve modernist hareketin etkili temsilcilerinden bir isim. Yaratıcı ve sorgulayıcı düşünceleriyle tanınan yazar, yaşamı boyunca birçok farklı edebi türde eserler üretti.

Deneysel ve yenilikçi bir yaklaşıma sahip olan eserleriyle edebiyat dünyasında etkili bir rol oynayan Gide; roman, deneme, günlük, tiyatro oyunları ve seyahat yazıları gibi çeşitli türlerde eserler kaleme aldı. Eserlerinde, bireyin özgürlüğü, ahlaki ve toplumsal normlara meydan okuma, cinsellik, kimlik arayışı ve insan doğasının karmaşıklığı gibi temaları işledi. 1947 yılında Nobel Edebiyat Ödülü’nü kazandı.

- Reklam -

Timaş Yayınları, ödüllü yazarın eserlerini yeni çevirileriyle okura sunmaya devam ediyor. Son olarak Mahsur Kadın’ı okurlarla buluşturan yayınevi, şimdi de Batak romanını Fransızca aslından gerçekleştirdiği yeni çevirisiyle yayımladı.

Orijinal adı Paludes (Traité de la Contingence) olan ve kendi dilinde ilk defa 1895 yılında yayımlanan Batak’ın tanıtım metnine aşağıdan ulaşabilirsiniz.

Batak – André Gide | Arka Kapak Tanıtım Yazısı

Nobel Ödüllü yazar André Gide’in Batak romanı, yazar olan başkahramanın sanatsal üretiminin sancısına, eylemsizliğine odaklanır. Çırpınan fakat ilerleyemeyen bir kişinin hikâyesini merkeze alır. Bir bakıma Virgilius’un Tityre’ini anlatır; onunkine benzer bir tarlaya sahip ana karakter oradan çıkmak yerine, tam tersine orada kalmaktan mutludur. “Batak” adlı romanına çalışan yazarın anlatıcısıysa münzeviden başka her şeydir: O, Paris edebiyat dünyasında uçuşan ve yazdığı harika kitabı anlatan, yorulmak bilmez bir sosyal kelebektir. Arkadaşlarına kitaptan bahseder, onların düşüncelerini dinler -ki bu pek de gurur verici değildir ve elbette bunlar okurun elinde kitabın bir parçası haline gelir.

Bu, bir bakıma André Gide’in yazma sanatını da ortaya koyar. Çünkü yazmak, hele roman yazmak ayrıntıları yakalamakla alakalıdır. Batak, André Gide’in kendini hicvettiği tek eser, güçlü ve nitelikli bir üstkurmaca çalışması…

“André Gide, sade adı söylendiği zaman bir medeniyeti, bir kültürü en iyi taraflarıyla hatırlatan nadir insanlardandır.” – Ahmet Hamdi Tanpınar

Fransızca orijinalinden Serpil Ekşioğlu tarafından Türkçeye çevrilen eser toplamda 112 sayfadan oluşuyor. Kitap Temmuz 2023’ten itibaren kitapçılarda ve dijital kitap satış platformlarındaki yerini almaya başladı.

Son olarak kitabın ilk sayfalarını içeren ön okumasına ulaşmak için buraya tıklayabilirsiniz.

André Gide’in hangi romanlarını okumuştunuz? Batak hakkındaki görüşleriniz neler? Yorumlarınızı Kayıp Rıhtım Forum’da paylaşabilir, yeni edebiyat haberleri için bizi Google News’ten takip edebilirsiniz.

Hakan Tunç

Kocaeli Üniversitesi'nden mezun. Kitap okumayı, film izlemeyi ve özellikle animeleri çok sever.

Yorum Yap

Exit mobile version