Yiyun Li yeni kitabı Akıl Ermeyince ile Türkçe raflarında. Eser, Sahi Kitap etiketiyle raflardaki yerini alıyor.
1972 doğumlu Çinli yazar Yiyun Li, yeni kitabı Akıl Ermeyince ile okurların karşısına çıkıyor. Eser Kurgu dalında PEN/Faulkner Ödülü’ne aday gösterilmiş ve PEN/Jean Stein Kitap Ödülü’nü almıştı.
Orijinal adı Where Reasons End olan roman ilk olarak 2019 yılında İngilizce olarak yayımlanmıştı.
Öyküleri ve romanlarıyla çeşitli ödüllere layık görülen yazar, Brooklyn merkezli edebiyat dergisi A Public Space’in editörlüğünü de üstleniyor. Li aynı zamanda Princeton Üniversitesi’ndeki Lewis Sanat Merkezi’nde yaratıcı yazarlık profesörü olarak görev alıyor.
Anılarını Dear Friend, from My Life I Write to You in Your Life kitabında toparlayan yazar, öykülerini Bin Yıllık Dua (A Thousand Years of Good Prayers) ve Gold Boy, Emerald Girl kitaplarında bir araya getirmişti. Yazarın romanları ise The Vagrants, Kinder than Solitude ve Must I Go’dan oluşuyor.
Türkçede daha önce Bin Yıllık Dua ve Gılgamış kitapları yayımlanan Yiyun Li, yeni romanıyla bir kez daha dilimizdeki yerini alıyor.
Akıl Ermeyince kitabı, bir anne ile oğlu arasındaki dramatik ilişkiyi ele alıyor.
Akıl Ermeyince – Yiyun Li | Arka Kapak Tanıtımı
Bir gencin intiharı, bir annenin yası.
Birbirine bağlı iki ruhun entelektüel saklambacı.
Kitabını yazmakta sıkıntı çeken bir yazar,
oğlu Nikolai’la konuşmaya başlar.
Nikolai on altı yaşında, zeki, etkileyici.
Genelde sabırsız ve suçlayıcı.
Anne oğul arasındaki konuşmada cevaplar sıradandır
fakat bir sıcaklık, yakınlık da kurulur bu sayede.
Yine de bu ilişkide bir sorun vardır:
Nikolai ölüdür.
İntihar etmiştir ve annesi bunu neden
yaptığını anlamaya çalışmaktadır.
Yiyun Li, hayatın en kötü tecrübelerinden birini anlatıyor bu kez.
Akıl Ermeyince, sevginin sonsuzluğu ve yaşamın sonuna dair hüzünlü bir roman.
Akıl Ermeyince Hakkında Ne Dediler?
“Adından da anlaşılacağı gibi… Akıl ermiyor.
Açıklamaların, anlayışın ötesinde…” – New York Times
“İncelikli, aydınlatıcı, kalp kıran bir roman.
Herkes okumalı.” – Andrew Sean Greer
Toplamda 128 sayfadan oluşan eserin çevirmenliğini Serkan Toy üstleniyor. Kitap geçen haftalarda raflardaki yerini almaya başladı.
Yiyun Li imzalı eserler ve yazarın dilimize son kazandırılan kitabı hakkındaki görüşlerinizi Kayıp Rıhtım Forum’da bizimle paylaşabilirsiniz.
Forum üzerinden yorum yapıp sohbete katılmak için tıkla!