in ,

Ev – Neil Gaiman | Şiir

Neil Gaiman tarafından ulusal şiir ayı kutlamaları kapsamında kaleme alınan “House” adlı şiirin Türkçe çevirisi sizlerle.

neil gaiman ev
- Reklam -
- Reklam -

Ev

NEIL GAIMAN

illüstrasyon, ALLEN WILLIAMS

çeviri, A. ORÇUN CAN

- Reklam -

Bazen sanki bir tepenin başında büyük dev bir kafada yaşıyormuşum gibi
kendi kafamın el işi kâğıdından yapılmış büyük dev hali.
Gözleri parlatıyorum, pencereleri, veya
çimleri biçiyorum, yani benimkine çok benzeyen el işi kâğıdından yapılmış büyük dev bir kafa da olsa
burada bahsettiğimiz şey benim evim.
Ve gelip geçen insanlar
arabaların içinden veya otobüslerden veya trenlerden tepenin üstündeki evi kafayı görenler
evin ben olduğumu düşünüyorlar.
Ben orada yatıyorumdur, veya gözleri parlatıyor, veya otları temizliyorumdur,
ama kimse beni görmez, kimse bana bakmaz.
Ve hiçbir zaman kimse gelmez. Ve el sallasam kimse el sallayanın ben olduğumu dahi bilmez.
Tepenin üstündeki kafaya, yanlış yere bakar hepsi.

Ben buradan görebilirim evinizi.

- Reklam -
neil gaiman house
Çizim: Allen Williams

tor.com‘da ulusal şiir ayı kutlaması kapsamında Neil Gaiman’ın özel olarak yazdığı, tor.com adına danışman editör Ellen Datlow tarafından alınan “House” adlı şiirin çevirisidir.

“House” copyright © 2013 Neil Gaiman
Art copyright © 2013 Allen Williams

Orçun Can

Alanya’da doğdu. Uzun süre Ankara’da, bir süre de İstanbul'da yaşadı. Uluslararası İlişkiler ve Sinema-Televizyon alanlarında öğrenim gördü. Kitapları Yapı Kredi Yayınları’ndan çıkıyor, öyküleri Kafasına Göre Dergi ve Kayıp Rıhtım’da yayımlanıyor. Şu an Londra’da yaşıyor; metrolara, çift satır aralığına, kablosuz teknolojiye ve kırmızıya ilgi duyuyor.

Bir Yorum Yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

China Miéville

China Miéville ile Röportaj

telefon gorusmesi john mcnally

Telefon Görüşmesi | John McNally