Zamanında “Kutsal Dedektiflik Bürosu” adıyla okuduğumuz, şimdilerdeyse nispeten daha doğru bir isimle Holistik Dedektiflik Bürosu olarak çevrilen ünlü Douglas Adams romanının devam kitabı Ruhun Uzun Karanlık Çay Saati, Alfa Yayınları tarafından tekrar basıldı.
Hatırlayacağınız gibi bu kitap daha önce Sarmal ve Kabalcı yayınevleri tarafından da basılmış ancak çevirisi çok parlak olmadığından okur olarak o alıştığımız Douglas Adams tadını bir türlü alamamıştık. Şimdiyse karşımızda İrem Kutluk tarafından baştan çevrilmiş, yepyeni bir baskısı var.
Kitabın arka kapak yazısı şöyle:
Havaalanında ansızın bir alev topu haline gelip yok olan bilet bankosu, kopuk kafası Sıcak Patates isimli bir plağın üzerinde dönüp duran adam, nereden geldiği belirsiz bir kola makinesi, Oslo uçağına binmeye çalışan bir tanrı, başa bela olan bir kartal, tren istasyonunda birdenbire kaybolan yüzlerce insan… Bu kez olaylara tanrıların da karıştığı kusursuz bir kaos ortamındayız. Tam da Dirk Gently’nin sevdiği gibi!
Holistik Dedektiflik Bürosu’nun sıradışı dedektifi Dirk Gently’nin yine en az kendisi kadar sıradışı bu macerasında, birbiriyle bağlantısız görünen bir dizi garip olayın, holistikliğe yaraşır biçimde bağlanmasına keyifle, merakla ve şaşkınlıkla tanık olacaksınız…
Ruhun Uzun Karanlık Çay Saati yeni kapak tasarımı ve çevirisiyle raflardaki yerini aldı. Havlularını yanından ayırmayanlar çay kaşıklarını da hazırlasınlar… Keyifli okumalar dileriz.
Sen yıllardır bekle, alma Kabalcı baskısını. Sonra yeniden basımına 4 ay varken bundan habersiz git, o iğrenç çeviriyi al ve pişman ol. 4 ay sonra da yıllardır yenilenmeyen baskı ve çeviri yenilensin. -_- İçim yanar, içim kanar, isyannnn…
Kabalcı yayınlarının cevirileri çok mu kötü. Herkes övüyor du bi ara. Misal ben full set duneyi aldım oldukçada iyi ceviri
Diğer yayınlarına bir lafım yok, Otostopçu’yu yine 5’i 1 Yerde olarak güzelce okumuştum. Kutsal Dedektiflık Bürosu’nu bilmiyorum, bulamadım onu hiç. Ama Ruhun Uzun Karanlık Çay Saati tam bir rezalet. Her şeyi geçtim 200 küsur sayfalarında bir yerde, önceki sayfaları yine basmışlardı. Tek başına bu rezalet de onlara yeter ama çeviri de çok kötüydü. Kitap mizaha ve kelime oyunlarına dayalı olduğundan çoğu kelime oyunu bana anlamsız geldi Haliyle bu da kitabın güldürüsünü baltaladı
Verdik önsipariş, beklemedeyiz. Dizisini izlemediyseniz eğer kesinlikle izleyin, çok eğlenceli.