in ,

Jorge Luis Borges’ten “Dantevari Denemeler”

Jorge Luis Borges’in “Dantevari Denemeler” eseri, yeni baskısı ile bir kez daha Türkçe raflarındaki yerini alıyor. Eser, Can Yayınları etiketiyle yayımlanıyor.

Dantevari Denemeler - Jorge Luis Borges
- Reklam -
- Reklam -

Jorge Luis Borges imzalı Dantevari Denemeler bir kez daha Türkçe raflarında. Kitabın yeni baskısı Can Yayınları tarafından Can Modern dizisi kapsamında gerçekleştiriliyor.

Can Yayınları, 2021 yılında bünyesine kattığı Jorge Luis Borges’in külliyatını yenilemeye devam ediyor. Yayınevi daha önce yazarın Sonsuzluğun Tarihi, Alçaklığın Evrensel Tarihi, Atlas, Tango, Yedi Gece ve Brodie Raporu kitaplarını yayımlamıştı.

Eylül 2023 itibarıyla Kum Kitabı – Shakespeare’in Belleği ile Dantevari Denemeler’i de okurla buluşturuyor. Dantevari Denemeler İletişim Yayınları baskısında Shakespeare’in Belleği ile birlikte yayımlanmıştı. Can Yayınları ise müstakil bir edisyonu tercih ediyor.

- Reklam -

Dantevari Denemeler kitabı, Arjantinli yazar Jorge Luis Borges’in Dante’nin İlahi Komedya eseri üzerine yaptığı bir tür derin okumayı bir araya getiriyor. Kitap toplamda 9 denemeden oluşuyor.

Dantevari Denemeler – Jorge Luis Borges | Arka Kapak Tanıtımı

Dantevari Denemeler - Jorge Luis Borges

“Gün batmak üzere, ışıklar yorgun; gravürlere daha bir daldıkça anlıyoruz ki yeryüzünde olan her şey var bu gravürlerde. Geçmişte ve bugün olanlar, gelecekte var olacaklar, yeryüzünde şimdiye dek var olmuş ne varsa, bundan sonra neler var olacaksa, hepsi bu dingin dolangaçta bizi bekliyor…

Büyüleyici bir yapıt düşledim, öyle bir resim ki aynı zamanda küçük bir evren; Dante’nin şiiri işte böyle evrensel bir resim. Ancak inanıyorum ki bu şiiri içtenlikle okuyabilsek (ama bize böyle bir mutluluk hakkı tanınmıyor), ilk dikkatimizi çeken şey ne evrenselliği ne de olağanüstü güzelliği ya da yüceliği olacaktır. Sanırım bunlardan çok önce şiirin daha az sıkıcı, çok daha tadına doyum olmayan niteliklerini ayrımsarız; belki ilk dikkatimizi çeken Dante’nin İngiliz yorumcularının işaret ettikleri özelliği olur: Çeşitli ve ayrıntılı özel anlatımlar yaratmak. Dante bir insanla bir yılan birbirlerine sarıldıklarında insanın yılana yılanın da insana dönüştüğünü söylemekle yetinmiyor; bu karşılıklı başkalaşımı yalımların kâğıdı yutmasıyla karşılaştırıyor.”

- Reklam -

Aslında her zaman Borges’i konuşuyoruz. – César Aira

Toplamda 72 sayfadan oluşan eserin tercümesini daha önce Carlos Fuentes, Roberto Bolano ve Mario Vargas Llosa gibi yazarlardan çevirilere de imza atmış olan Peral Beyaz üstleniyor. Editörlüğü Emrah İmre tarafından gerçekleştirilen kitabın düzeltisi Mert Tokur’a, kapak uygulaması Kubilay Bakmaz’a ait. Eser Eylül 2023 tarihi itibarıyla raflardaki yerini almaya başladı.

Can Modern Dizisi’nde yer alan diğer kitaplara buradan göz atabilirsiniz.

Jorge Luis Borges eserleri hakkındaki görüşlerinizi Kayıp Rıhtım Forum’da paylaşabilirsiniz.


Yeni kitap haberleri için bizleri Google News’ten takibe alabilirsiniz.

Devrim Beyaz

Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunuyum. 2016'dan beri serbest editörlük yapıyor, çeşitli internet siteleri ve dergiler için haber ve incelemeler kaleme alıyorum.

Henüz yorum yok. Forum'a gelip sohbete katıl.

Hayao Miyazaki Emekli Olmaktan Vazgeçti

Hayao Miyazaki Emekli Olmaktan Vazgeçti: Studio Ghibli’ye Yeni Fikirlerle Dönüyor

Okyanus Dibinde Tuhaf Altın Küre Bulundu

Okyanus Dibinde Bulunan Altın Renkli Tuhaf Küre Bilim İnsanlarını Şaşkına Çevirdi: “Dünya Dışından Olabilir”