in

Stephen King’in “Yabancı” Adlı Yeni Romanı Türkçe Olarak Bizlerle

Korku edebiyatının usta kalemi Stephen King’in yeni kitabı Yabancı (The Outsider), Altın Kitaplar etiketiyle artık Türkçe.

Yabancı - Stephen King
- Reklam -
- Reklam -

Korku gerilim türü denince ilk akla gelen isimlerden biri olan Stephen King, yeni kitabı Yabancı ile yine okuyucularını germeye devam edecek.

Çağımızın en büyük kalemlerinden biri olan ve hem Amerika hem dünya edebiyatında artık kendine ölümsüz bir yer edinmiş King, yazdığı her kitapla konuşulmayı başarıyor. Sadece edebiyat dünyasına değil, beyazperdeye de damgasını vurmuş ismin Yeşil Yol’dan O’ya, 11/22/63’ten Esaretin Bedeli’ne kadar birçok eseri büyük bütçeli projeler olarak karşımıza çıktı. Yazarın geçtiğimiz günlerde sinemaya yeniden uyarlanan Hayvan Mezarlığı hakkındaki spoilerlı ve spoilersız görüşlerimizi daha önce belirtmiştik.

Eserlerini H.P. Lovecraft’ın kozmik mitosundan, Ray Bradbury’nin şiirsel betimlemelerinden ve Bram Stoker’ın korku dolu kaleminden esinlenerek yazan King bu kitabında da her zaman yaptığı gibi bize yeni gizemlerle dolu bir maceranın kapılarını aralıyor. Dedektif Ralph Anderson’a devredilen bir cinayet vakası, beklenmedik birçok gizemi de beraberinde getiriyor. Herkesin suçlu olduğunu tahmin ettiği kişi kanıtlarla aklanınca da dava tamamıyla bir gizeme ve tehlikelerle dolu bir yola sürükleniyor.

- Reklam -

Yabancı – Stephen King | Arka Kapak Tanıtımı

yabanci kingŞehir parkında, vahşice katledilen on bir yaşındaki bir erkek çocuğunun cesedi bulunur. Görgü tanıklarının ifadelerine göre katil, İngilizce öğretmeni, şehrin Küçükler Beyzbol Ligi’nin koçu ve herkesin çok sevdiği Terry Maitland’dır. Parmak izi ve DNA sonuçlarıyla desteklenen diğer kanıtlar da tartışılmaz biçimde onu işaret etmektedir.

Bu korkunç cinayetin dehşete düşürdüğü Dedektif Ralph Anderson, eskiden kendi oğlunun da koçluğunu yapmış olan zanlının, bir beyzbol maçının ortasında, herkesin gözü önünde tutuklanması emrini verir. Ne var ki, Maitland cinayetin işlendiği gün başka bir kentte bir konferansta olduğunu iddia eder ve bu, ilerleyen günlerde tanıklarla, kamera görüntüleriyle doğrulanır. Ralph Anderson ve Bölge Savcısı Bill Samuels bu şaşırtıcı gelişmenin yarattığı çelişkiyi çözmek için delillerin izini sürmeye devam ederken, cinayeti aydınlatmaya çalışan herkes bilinmezliklerle ve tehlikelerle dolu bir anafora doğru sürüklenmektedir.

- Reklam -

Stephen King yine hayal gücünün sınırlarını zorluyor, yine usta bir hikâye anlatıcısı olduğunu kanıtlıyor…

544 sayfalık eserin çevirmenliğini Uyuyan Güzeller kitabında olduğu gibi yine Esat Ören yaptı. 2 Mayıs’ta raflarda olacak bu gerilim dolu maceraya eşlik etmek için sabırsızlanıyorsanız ön siparişle de kitabı satın alabilirsiniz. İyi okumalar…

Oğuzhan Koç

1998’in sonbaharında, İstanbul’da dünyaya gözlerini açan yazar hala doğduğu semtte yaşamakta. Küçük dünyaların büyük hayalcisi olması nedeniyle zaman zaman kabına sığamıyor. Eskinin öğretmen lisesi şimdininse Çapa Fen Lisesi’nde okurken lise fanzinine yazdığı şiirlerle ilk eserlerini okuyucuya sunmaya başladı. İstanbul Teknik Üniversitesi’nde Matematik Mühendisliği okurken aynı zamanda da edebiyat ve sinemayla ilgileniyor. Gezmeyi, izlemeyi ve yazmayı bir bütün haline getirdiği eserler verme hayali içerisinde yaşarken şimdilik sadece sitelere birkaç haber yazmakla yetiniyor.

8 Yorum BULUNUYOR


  1. Avatar for alper alper dedi ki:

    Tavsiye üzerine sessiz almak önemli tabi

    2 gün sonra yorumuma ek:

    Kitapta bunun dışında dizgi hatası gözüme çarpmadı, genel anlamda dizgi vb için sıkıntısız bir baskı gibi geldi bana.

  2. Avatar for alper alper dedi ki:

    Bill Hodges üçlemesine gönderme yapmış. King bunu bir çok kitabında yapıyor ve bende uzun zamandır görmediğim bir tanıdığımla karşılaşmış gibi seviniyorum. :slight_smile:

    Yabancı romanının ana karakterlerinden Alec, Bill Hodges üçlemesinden Finders Keepers dedektiflik bürosunu arıyor, Holly’i ile telefonda konuşuyor ona Bill Hodges’i soruyor.

    Diyalog biraz daha devam ediyor ama devamında Bill Hodges üçlemesiyle ilgili sürpriz bozan olduğu için kestim.

    Sonradan Ekleme:
    Gönderme yapmış demiştim ama kitabı okumaya devam ettikçe göndermeden çok daha fazlası var.

  3. Avatar for pcd pcd dedi ki:

    Bu gidişle insanları dil öğrenmeye mecbur bırakıp her şeyi kendi dilinden okutturacaklar.

    Esat Ören en beğendiğim çevirmenlerdendi. Ya bozdu, ya da ben fazla iyi olduğunu sanıyormuşum.

  4. Avatar for narpal narpal dedi ki:

    Harf eksik sadece, sessiz kalmak olması gerekiyordu galiba. Çevirmenle alakası olduğunu sanmıyorum, dizgi hatası olabilir.

  5. Avatar for alper alper dedi ki:

    Bu tarz durumlardan sorumlu çevirmen değil de editör ve yayınevi diye düşünüyorum.

    Dil ile ilgili keşke öğrenecek sabrım ve disiplinim olsa. Hem Türkçe baskı için bezdirici beklemelerim olmaz hem de o çok özel baskılara internetten bakmakla yetinmem.

Henüz yorum yok. Forum'a gelip sohbete katıl.

3 cevap daha var.

Dede Korkut 13. Destan Salur Kazan'ın Ejderhayı Öldürmesi

Dede Korkut’un Kayıp 13. Destanı Bulundu: Salur Kazan’ın Ejderhayı Öldürmesi

Thanos

Thanos Sonsuzluk Eldiveniyle Google’a da El Attı!