in

Bilimkurgu Ustası H.G. Wells’ten Bir Barış Çağrısı: “Yeni Dünya Düzeni” Türkçede İlk Defa Raflarda

Bilimkurgu ve fantazi romanlarıyla tanınan H.G. Wells’in II. Dünya Savaşı’ndan hemen önce kaleme aldığı “Yeni Dünya Düzeni” kitabı ilk defa Türkçe raflarında.

Yeni Dünya Düzeni - H.G. Wells
- Reklam -
- Reklam -

H.G. Wells imzalı Yeni Dünya Düzeni kitabı okurla buluşuyor. Türkçeye ilk defa Mavi Gök Yayınları tarafından kazandırılan eserin çevirmenliği Saffet Doğan’a ait.

1866 – 1946 yılları arasında yaşayan İngiliz yazar H.G. Wells; çoğunlukla bilimkurgu, distopya ve fantazi türündeki kitaplarıyla tanınıyor. Yazarın en popüler eserleri arasında Görünmez Adam, Zaman Makinesi, Doktor Moreau’nun Adası ve Dünyalar Savaşı yer alıyor. Ancak Wells; spekülatif eserlerinin yanı sıra kurgu dışı metinleriyle de kayda değer işlere imza atmış bir isim.

Yazar kimliğinin yanında düşünür ve gazeteci personalarına da sahip olan Wells’in savaş dönemlerinde yazdığı makaleler Tüm Savaşları Bitirecek Savaş’ta, Rusya ziyaretinden kalanlar Gölgeler İçinde Rusya’da kendilerine yer bulmuştu.

- Reklam -

Şimdi ise yazarın Türkçedeki kurgu dışı metinlerine bir yenisi ekleniyor. Orijinal adı The New World Order olan kitap ilk defa 1939’da yayımlandı. Wells’in II. Dünya Savaşı öncesinde kolektif bakış açısına dikkat çeken eseri, Birleşmiş Milletler İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi’ne de kaynaklık etmişti.

Yeni Dünya Düzeni – H.G. Wells | Arka Kapak Tanıtımı

Yeni Dünya Düzeni - H.G. Wells

Bilimkurgu ve fantastik edebiyatın öncüsü H.G. Wells tarafından, II. Dünya Savaşı’nın patlak vermesine kısa bir süre kala kaleme alınan bir barış çağrısı: Yeni Dünya Düzeni.

Parsellenmis ve hasta beyinlerin kontrolüne girmiş dünyada halklar için huzur ve barış tesis etmenin yegâne çaresini sunan, Birleşmiş Milletler İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi’nin hazırlandığı sıralarda sıklıkla başvurulan Yeni Dünya Düzeni’nde Wells; dünyanın, bütün dünya vatandaşlarının müşterek malı olması yolunda ifade özgürlüğünün ve kolektif bakışın ne denli mühim olduğunu üstüne basa basa aktarıyor.

- Reklam -

Saffet Doğan çevirisiyle ilk defa Türkçeye kazandırılan Yeni Dünya Düzeni ile savaşın, yıkımın ve ölümün gerçekliğiyle yüzyüze gelecek; barış mefhumuna duyulan ihtiyacı derin bir şekilde hissedeceksiniz.

Ozan R. Kartal

Toplamda 152 sayfadan oluşan eserin çevirmenliğini Saffet Doğan üstlenirken kitabın editörlüğü Ozan R. Kartal imzasını taşıyor. Çalışma, Şubat 2023 tarihi itibarıyla raflardaki yerini almaya başladı.

H.G. Wells eserleri ve yazarın Türkçedeki yeni kitabı Yeni Dünya Düzeni hakkındaki görüşlerinizi Kayıp Rıhtım Forum’da paylaşabilir, bizleri Google Haberler üzerinden de takip edebilirsiniz.

Eda Aydın

1992 yılında Bursa'da doğdum. Radyo, Sinema ve Televizyon Bölümü mezunuyum. Filmler, kitaplar hakkında inceleme ve görüş yazıları yazıyorum. Tanpınar'ı seviyorum.

3 Yorum BULUNUYOR


  1. Avatar for doktorant doktorant dedi ki:

    H.G. Wells’in öyküleri de küçük küçük çevriliyor Laputa Kitap tarafından. Ülke yazara yoğunlaştı sanırım.

  2. Avatar for Hitodama Hitodama dedi ki:

    Merhaba, yazarın Can Yayınlarından çıkan İnsan Hakları eseriyle neredeyse aynı konusu var. Acaba aynı kitap mı? Türkçeye ilk defa diye belirtilince kafam karıştı.

    Ayrıca forumda Samet Doğan yazıyor çevirmen ama linke tıklayınca Saffet Doğan oluyor.

  3. Avatar for Eda_Nerede Eda_Nerede dedi ki:

    Merhaba, çevirmen bilgisinde bir karışıklık olmuştu. Düzenledik, teşekkürler. :slight_smile:

    Siz söyleyince bir göz attım. Can Yayınları’ndan çıkan baskının orijinal ismi The Rights of Man. Bu haberde geçen kitabın orijinal adı The New World Order. Farklı eserler olmalı.

Henüz yorum yok. Forum'a gelip sohbete katıl.

The Terminal List 2. Sezon Onayı Aldı

Chris Pratt’li “The Terminal List” 2. Sezon Onayını Aldı ve Dizinin Öncesini Anlatan Yeni Bir Spin-Off’a Yeşil Işık Yakıldı

Tomb Raider Amazon Satın Alma

Amazon, “Tomb Raider”ı 600 Milyon Dolara Satın Almış Olabilir: Yüzüklerin Efendisi’nden Sonraki En Büyük Hamle